"vou garantir que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سأحرص على أن
        
    • سأتأكد من أن
        
    • سأتأكد أن
        
    • وسأتأكد من أن
        
    • أنا سأتأكد من
        
    • فسوف أتأكد من
        
    • سأتأكد من أنه
        
    • سأتأكد من حصولك
        
    • سوف اتأكد
        
    • وسأحرص على أن
        
    Vou garantir que ele te paga um carro novo. Open Subtitles سأحرص على أن يدفع الرجل ثمن عربة جديدة
    Se eles o encontrarem primeiro, o teu acordo desaparece, mas se me disseres agora e o apanharmos, eu Vou garantir que tu vivas o resto dos teus dias numa prisão tipo clube de campo. Open Subtitles لو وجدوه أولاً تتبخر الصفقة لكن أخبرني الآن وسوف نصل إليه سأحرص على أن تعيش أيامك في سجن نادي ريفي
    Vou garantir que ninguém sabe que veio tudo de ti. Open Subtitles سأتأكد من أن أحدًا لن يعلم بأن القصة أتت منكِ
    Vou garantir que a betonagem é bem feita na mesma. Open Subtitles لا زلت سأتأكد من أن تعدي عملية الصب على ما يرام
    E Vou garantir que ninguém vem ver-te antes das 23h. Open Subtitles واسمع، سأتأكد... أن لا يمر عليك أحد قبل الـ11:
    Farei com que a Liga das Crianças beneficie. Vou garantir que a June trate disso. Open Subtitles سأنتهى من إعداد معاهدة الأطفال وسأتأكد من أن جين جاهزه للعمل
    Vou garantir que sofres, imenso. Open Subtitles و أنا سأتأكد من أن أجعلك تعاني,وبشكل كبير.
    Se quiseres fazer parte da vida dele, Vou garantir que haja espaço para isso acontecer. Open Subtitles ، إذا أردت أن تكون جزءًا من حياة ذلك الطفل فسوف أتأكد من وجود مساحة لحدوث ذلك الأمر
    Vou garantir que ele me veja a fazer isto. Open Subtitles سأتأكد من أنه سيرى أني أقول هذا
    Vou garantir que tenhas uma refeição caseira. Open Subtitles سأتأكد من حصولك على وجبة مطهوة منزليا.
    Aqui Vou garantir que controlamos tudo. Open Subtitles انا سوف اتأكد ان كل شيئ قد تم الاعتناء به
    Na verdade, é problema teu, porque se o dinheiro acabar, então não tenho nada a perder, e Vou garantir que te acontece o mesmo que me aconteça a mim. Open Subtitles بل مشكلتكِ في الواقع لأنه إذا توقف المال لن يكون هناك شيء أخسره وسأحرص على أن أجعل أي شيء يطالني ، يطالكِ أنتِ أيضاً
    Posso nunca ser Presidente dos Estados Unidos, mas Vou garantir que também não sejas. Open Subtitles ربما لن أكون رئيس الولايات المتحدة قط و لكنني سأحرص على أن لا تكوني أيضاً قط
    Vou garantir que ela sabe. Open Subtitles حسناً، سأحرص على أن أعلمها بهذا
    Vou garantir que recebe as suas flores, está bem? Open Subtitles سأحرص على أن تستلم أزهارك، إتفقنا؟
    Vou garantir que toda a gente saiba que podia tê-lo prevenido. Open Subtitles سأتأكد من أن جعل كل شخص يعلم أنه كان بإمكانك منع هذا
    Ou Vou garantir que estejas também naquele avião. Open Subtitles وإلا سأتأكد أن تكون على هذه الطائرة أيضاً
    Vou garantir que ele se sinta melhor. Open Subtitles حسنٌ، دعني أرى ذلك سأتأكد أن تشعر بحال افضل
    Porque não estou doente. E Vou garantir que a betonagem corre bem. Open Subtitles لأنني لست مريض, وسأتأكد من أن عملية الصب ستسير على ما يرام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more