"vou ignorar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سأتجاهل
        
    • سأتغاضى عن
        
    • سوف أتجاهل
        
    • لن أتجاهل
        
    Tu caíste de um prédio, então Vou ignorar a acusação. Open Subtitles أدرك أنك وقعت من مبنى لذا سأتجاهل الإتهامات الجزافية
    Vou ignorar a implicação hostil da pergunta e respondê-la mesmo assim. Open Subtitles سأتجاهل التلميح المهين لذلك السؤال وأجيب على أيّة حال، أجل.
    Sargento, com todo o respeito, Vou ignorar tudo o que disse. Open Subtitles أيها الرقيب, مع كامل احترامي لك سأتجاهل كل كلمة قلتها
    Eu Vou ignorar esses avisos e vou fazer uma previsão muito específica. TED لكنني سأتجاهل تحذيراتهم و أقوم بعرض خاصّ جدّا.
    Vou ignorar isso. Open Subtitles سأتغاضى عن العاهره
    Apenas Vou ignorar o teu pedido desesperado de atenção. Open Subtitles سوف أتجاهل بكاء جلب الإنتباه اليائس منكَ
    Sei que ele está sob quarentena, mas ele é um paciente e não Vou ignorar um paciente. Open Subtitles اسمع , أنا أعرف أنه تحت الحجر الصحي ولكنه أيضاً مريض و أنا لن أتجاهل مريض
    Esta noite é o baile de finalistas. Bem, eu Vou ignorar. Open Subtitles الليلة هي ليلة حفل التخرج سأتجاهل اتصالها
    Vou ignorar isso, porque não tens pais que te possam comprar um casaco novo. Open Subtitles سأتجاهل هذا لأنه ليس لديك أبوين ليشتريا لك معطف جديد
    Vou ignorar isso. Na verdade, vou ajudar-te. Tenho um bom palpite de onde eles estão. Open Subtitles سأتجاهل ذلك ، في الواقع سأساعدك، لدي فكرة عن مكانهم
    Entendo o que queres dizer e os teus comentários são pertinentes... mas Vou ignorar o teu conselho. Open Subtitles أتفهم ما تقوله، ونصائحك قيمة للغاية. لكنّني سأتجاهل نصيحتك.
    Vou ignorar que tens os melhores problemas e dizer para esqueceres. Open Subtitles حسنا , سأتجاهل حقيقة أنه لديك أفضل المشاكل على الاطلاق, وأقول لك أنه عليك ألا تدقق كثيرا
    Vou ignorar o tom de ameaça... à espera que possamos ter uma conversa civilizada. Open Subtitles سأتجاهل النبرة التهديدية واتمنى ان نحظى بحديث حضاري
    O baile de finalistas é esta noite. Vou ignorar. Open Subtitles الليلة هي ليلة حفل التخرج سأتجاهل اتصالها
    Vou ignorar a bomba sobre a sua mãe se me prometer que não está com problemas. Open Subtitles سأتجاهل القنبلة التي رميتها بخصوص والدتك إن وعدتني أنه لا يوجد شيء آخر يحدث معك الآن
    Certo, Vou ignorar o quanto isto é estranho, e apenas continuar a desfrutar o quanto isto é incrível. Open Subtitles حسنا، انا سأتجاهل مدى غرابة هذا الشيء، وسأقوم بعناق هذا الشيء الرائع.
    Vou ignorar isso porque sei que estás chateada. Open Subtitles سأتجاهل هذا لأني أعرف أنك غاضبة
    Ela ama um fuzileiro. - Vou ignorar a piada parva. Open Subtitles .سأتجاهل هذه المزحة الغبية
    Vou ignorar isso e continuar. Open Subtitles حسناً، سأتجاهل هذا
    Vou ignorar essa. Open Subtitles سأتغاضى عن ذلك
    "Caro sr. Olsen, simpatizo com o seu receio quanto à estabilidade no emprego. "E prometo que eu não Vou ignorar os temas... Open Subtitles عزيزي سيد أولسون أتعاطف مع قضية أمن عملك أعدك أني لن أتجاهل الموضوع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more