"vou perder a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سأفقد
        
    • سوف أخسر
        
    • سوف أفقد
        
    • سوف اخسر
        
    • لن أخسر
        
    • لن أفقد
        
    Se Vou perder a minha posição e tornar-me dona de casa, quero saber porquê. Open Subtitles إذا كنت سأفقد مكانتى وأكتفى بتدبير شئون المنزل فمن حقى أن أعرف السبب
    Eu acho que é melhor ir andando... ou Vou perder a minha cerimónia de condecoração. Open Subtitles أعتقد بأنني من الأفضل أن أذهب أو سأفقد مراسم الاحتفال
    Sim, mas se continuarem a falar comigo, Vou perder a linha de raciocínio, por isso, por favor, não falem mais. Open Subtitles أجل ، ولكن إن بقيت تكلمني فإنني سأفقد حبل أفكاري لذا أرجوك لا تتكلم أكثر من ذلك
    Porque se não conseguir convencer Maria a casar com Francisco, se não conseguir desfazer os vossos erros, Vou perder a minha cabeça. Open Subtitles لاننى كنت لا أستطيع ان أقنع مارى بزواج فرانسيس أذا كنت لا يمكن أن تخطىء ، سوف أخسر رأسى
    Se for lá dentro e houver pêlos púbicos espalhados no rebordo da sanita, Vou perder a cabeça! Open Subtitles اذا ذهبت الى الحمام ورأيت شعرات في المرحاض سوف أفقد اعصابي
    Se não arranjar outro rapidamente, Vou perder a minha casa. Open Subtitles اذا لم اعثر على وظيفة اخرى بالقريب العاجل, سوف اخسر بيتي.
    Mas não Vou perder a minha pensão por causa de um assunto destes. Open Subtitles ولكني لن أخسر معاشي من أجل حاله ستكون على بطاقتي
    Não Vou perder a minha família, não sem resistir. Open Subtitles لن أفقد عائلتي دون أن أحارب في سبيلهم
    Vou perder a merda do meu emprego se eu falar consigo não importa quem morre. Open Subtitles سأفقد وظيفتي إن تحدثت معك , لا يهم من يكون هناك
    E se não houver nenhum hospital e nenhum médico para remover o tumor, eu Vou perder a minha voz. Open Subtitles و إذا لم يكن هناك مستشفيات و لا أطباء سأفقد صوتي
    Por favor, não perguntes quem é o Bobby Brady, ou eu Vou perder a cabeça mais do que perdi à um segundo atrás, ok? Open Subtitles وإلا سأفقد صوابي أكثر مما كان من لحظة، حسناً؟
    Se não entrar aqui, Vou perder a cabeça. Open Subtitles اذا لم أدخل الى مدرسة المهوسين هذه سأفقد عقلي
    No entanto, só penso que Vou perder a minha irmã. Open Subtitles ولكن الشيء الوحيد الذي يدور بذهني هو ، بأنني سأفقد شقيقتي
    Ligue agora, ou Vou perder a cavilha desta granada... Open Subtitles افعل ذلك حالاً، وإلاّ سأفقد الدبوس لهذه القنبلة اليدويّة...
    Então de nada valeram as aulas, o trabalho que tive, se Vou perder a voz? Open Subtitles إذا ما هي الفائدة من كل الدروس والعمل الذي فعلته إذا... إذا كنت سأفقد صوتي؟
    - Não podes escrever um bilhete? Vou perder a coragem. Open Subtitles سأفقد أعصابي ما هو الرقم؟
    Ei, Vou perder a minha perna? Open Subtitles هيه، هل سأفقد الساق؟
    E Vou perder a Linda. Open Subtitles و سوف أخسر ليندا أعرف ذلك
    Se ficarmos neste quarto de motel a noite toda, eu Vou perder a cabeça. Open Subtitles إن بقينا هنا في غرفة النزل هذه طوال الليل سوف أفقد عقلي لتنبيه..
    Se não tiver o consentimento do pai, Vou perder a minha licença. Open Subtitles حسنا,إذا لم احصل على موافقة والدها, سوف اخسر رخصة ممارسة الطب صحيح,لكن والدها يعمل لدي مصلحة السجون
    Não Vou perder a paciente por causa de uma serra. Open Subtitles لن أخسر مريضتي بسبب منشار ملعون
    Com ele não Vou perder a identidade, pois não é nenhum macho prepotente. Open Subtitles ...و لن أفقد هويتي معه ليس لأنه لا يقاوم ورجل مفتول العضلات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more