"vou querer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سأتناول
        
    • سأطلب
        
    • سأخذ
        
    • سوف أطلب
        
    • سوف آخذ
        
    • سآخذُ
        
    • سأشرب
        
    • أنا سآخذ
        
    • فسأرغب
        
    • سأريد
        
    • سأطلبُ
        
    • لن أرغب
        
    • لن أريد
        
    Atira-o no caldeirão também! Vou querer o grande peru. Open Subtitles ألقوهم في الوعاء ايضاً سأتناول ديك رومي اليوم
    Eu Vou querer lombo e ela o filé. Open Subtitles سأتناول اللحم البقري، وهي ستتناول لحم الخاصرة
    Vou querer que falem consigo. Não se afaste. Volta para a cama. Open Subtitles سأطلب منهم أن يتحدثوا معك ، لذا كُن متواجدا
    Eu Vou querer um cheeseburger duplo, uma porção grande de fritas e uma coca grande. Open Subtitles سأخذ تشيز برجر ذو طابقين و بطاطس كبيرة و كوكاكولا حجم كبير
    Vou querer a salada com o queijo azul, sem bacon, por favor. Open Subtitles نعم سيدتي؟ .سأتناول السلطة مع الجبنة الزرقاء
    Já estava na hora. Vou querer um cheeseburguer. Open Subtitles حسناً , في الوقت تماماً سأتناول شطيرة لحم بالجبن
    Vou querer uma sandes de presunto com alface, um copo de leite, e, por favor, o mais... Open Subtitles سأتناول شطيرة لحم مع الخس وكأسا من الحليب
    Vou querer uma tarte de morango, é a minha última refeição então vou abusar. Open Subtitles مع قطعة جبن شيدر و أنا سأتناول فطيرة الفراوله لأنها وجبتي الأخيره اليوم سأسرف بتناول الطعام
    Porque será? Eu Vou querer o bolo de cenoura. Open Subtitles أتساءل ماهو سبب ذلك سأتناول حلوى بالجزر
    Vou querer os espinafres e salada de queijo de cabra. Open Subtitles سأتناول السبانخ وصلصة جبن الماعز
    Para ter mais êxito do que o advogado de Cristo, Vou querer 2 dólares e meio por dia. Open Subtitles ولكي أقوم بعملٍ أفضل من عمل محام المسيح سأطلب دولارين ونصف في اليوم
    Sim, já. Vou querer o especial, bacon à parte e um café. Open Subtitles أجل , نحن كذلك سأطلب الطبق الخاص و فطيرة اللحم و قهوة
    E ai eu Vou querer que você me leve de volta para a civilização, certo? Open Subtitles وبعد ذلك سأطلب منك أن تعيدني إلى الحضارة، إتفقنا؟
    Pelo visual deste lugar, acho que Vou querer duas garrafas de magnésio e uma injeção de penicilina. Open Subtitles اذا انا سأخذ هذا المكان سأفكر في شيئان معلب ثوراً وحقنَ ضدّ داءِ الكلب
    Sim, Vou querer o filet mignon, e podem começar agora o pôr-do-sol. Open Subtitles , نعم , سأخذ شريحة لحم بقري ويمكنهم أن يبدؤا بالغروب الآن
    Vou querer quartos no palácio. Open Subtitles سوف أطلب لنفسى غرف بالقصر
    Vou querer a massa com legumes e depois, gelatina. Open Subtitles سوف آخذ بعض المعكرونه وبعض الخضار ، وأريد أخذ بعض الجلي
    Vou querer o carneiro. Open Subtitles سآخذُ لحم الخروف
    Sim, acho que Vou querer um bourbon, de preferência Wild Turkey. Open Subtitles أجل، أظن أنني سأشرب البوربون من الأفضل شراب وايلد تركي
    Vou querer uma vitela picante. Open Subtitles أنا سآخذ ويل بيكتا - قطعة لحم مع ليمون وزبدة
    Se comprar o maço, Vou querer fumá-lo todo. Open Subtitles إهدأ, يا صاح إذا إشتريت العلبة كلها فسأرغب في تدخينها كلها
    Porque da próxima vez que venha por ti, Vou querer dessa fruta... de cocktail. Open Subtitles لأن المرة القادمة التي سأتي فيها من أجلك سأريد سلطة الفاكهة
    Porque sabes que eu Vou querer um par. Open Subtitles إذ تعرف إنني سأطلبُ قفّازًا.
    Quando a fissura for selada e o mundo for novamente seguro, eu só Vou querer estar contigo. Open Subtitles حينمايُغلقالصدعويبيت العالمبأمان مُجدداً، لن أرغب بشيء أكثر من أنّ أكون معكِ.
    Eu nunca Vou querer que essas duas fiquem juntas. Open Subtitles أنا لن أريد أن أجلب أولئك الإثنان سوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more