"vou-te dar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سأعطيك
        
    • سأمنحك
        
    • سَأَعطيك
        
    • سأعطيكِ
        
    • ساعطيك
        
    • سوف أعطيك
        
    • سوف اعطيك
        
    • سأقدم لك
        
    • سأمنحكِ
        
    Irmã, Vou-te dar um pouco da minha essência vital. Open Subtitles أختاه .. سأعطيك بعضاً من .. طاقتي الروحية
    - Diz para tua irmã me parar de ligar. - Vou-te dar uma dica. Open Subtitles ـ أخبرتك أختك أن تتوقّف عن الاتصال بى ـ سأعطيك إكرامية
    Vou-te dar mais tempo do que deste à minha mulher e filho. Open Subtitles سأعطيك من الوقت اكثر مما أعطيت لزوجتى و ابنى
    Não, Vou-te dar uns dias para pensares nisso. Open Subtitles كلاّ، سأمنحك يوماً أو يومين للتفكير بالموضوع
    Já que foste um bom cliente, Vou-te dar um prémio de consolação. Open Subtitles بما انك رياضى جيّد، سَأَعطيك جائزةَ تعزيةِ.
    Vou-te dar uma oportunidade. Nunca entrevistei o Presidente de Quahog. Open Subtitles حسناً سأعطيكِ فرصة, لم أكن قادر على الحصول على مقابلة مع العمدة أبداً
    Vou-te dar algo melhor. Parte-se-me o coração de venderes-te por tão pouco. Open Subtitles سأعطيك شيء أفضل لأن قلبي ينكسر برؤيتك تبيعين نفسك
    Vou-te dar apenas 10,000, deduzindo os 10,000 que me deves. Open Subtitles سأعطيك فقط 10.000 بعد خصم ال 10.000 التي اقترضتها مني
    Vou-te dar algo melhor. Porque parte-se-me o coração ver-te venderes-te por tão pouco. Open Subtitles سأعطيك شيء أفضل لأن قلبي ينكسر برؤيتك تبيعين نفسك
    Tu ainda fazes parte do círculo de confiança, por isso Vou-te dar mais uma oportunidade. Open Subtitles انت لا تزال بدائة الثقة, لذا سأعطيك فرصة اخرى.
    Mas Vou-te dar a hipótese de fazeres algo pelo teu primo Joey, o saco do lixo. Open Subtitles و لكني سأعطيك الفرصة لتقوم بشيء من أجل ابن عمك جوي كيس القذارة
    Vou-te dar o nome de uma boa psiquiatra. Ela é italiana. Vais gostar dela. Open Subtitles سأعطيك اسم طبيبة نفسية ممتازة، إنها إيطالية، ستروق لك
    Sei que não devia mas Vou-te dar uma última chance. Open Subtitles ...أعلم أنه لا يجب ذلك، لكن سأعطيك فرصه أخيره
    Vou-te dar o mesmo conselho que daria o tipo que trabalha lá em baixo na cafetaria. Open Subtitles سأعطيك نفس النصيحة التي أعطاك إياها الرجل الذي يعمل في الطابق السفلي
    Por isso Vou-te dar uma chance para te afastares e parares com essas parvoices de vigilante. Open Subtitles لذلك سأعطيك فرصة واحدة لكي تذهب، وتتوقّف عن هذا الهراء.
    Vou-te dar o meu iPod e tu vais-me dar o teu. Open Subtitles حسناً، سأعطيك مشغل الإغاني خاصتى وأنت ستعطيني خاصتك حسناً
    Como estás a ser generoso, Vou-te dar uma hora, Open Subtitles أنت في غاية الكــرم سأمنحك ساعة واحدة
    Agora Vou-te dar uma oportunidade para veres se consegues ser 'o melhor'. Open Subtitles الآن سَأَعطيك فرصةَ للرُؤية يُمكنُك أَنْ تبرهن أنك قناصاً رائعاً
    Concordo até agora. Mas Vou-te dar uma razão. Open Subtitles أنا معك حتى الآن - لكنني سأعطيكِ سبباً -
    Vou-te dar mais uma hipótese. Um, dois, Três. Open Subtitles ساعطيك فرصه اخري واحد اثنين ثلاثه
    George, Vou-te dar a minha camisola, mas não creio que te vá fazer melhorar. Open Subtitles جورج سوف أعطيك قميصي و لكن لا أظن أنه سيحسن الوضع
    Desculpa, filho. Vou-te dar isto, és o mais alto. Open Subtitles عذراً يا سوني ، سوف اعطيك هذه ، انت اطول شخص
    Confia em mim. Vou-te dar o que mais desejas no mundo, Matt. Open Subtitles أن تثق بي أنا سأقدم لك كل ما تتمناه في هذا العالم، يامات
    Nunca temos uma 2ª hipótese neste tipo de trabalho, mas eu Vou-te dar uma. Open Subtitles ليس لدينا فرص ثانية في عملنا، ولكني سأمنحكِ واحدة أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more