Achei-te tão linda, a tentar impressionar-me com William Blake. Os teus grandes planos. | Open Subtitles | لقد كنتي ظريفه جدا, تحاولين إعجابي مع وليام بليك وكل خططك الكبيره |
Não, é William Blake. Mas eu estraguei tudo. | Open Subtitles | لا ، إنه وليام بليك ولكني تماما قمت بتخريب هذا |
Pergunto-me se o William Blake era assim caótico? | Open Subtitles | اتعجب لو كان وليام بليك غير منظم |
Não foi William Blake que disse que uma mulher de maneiras não devia ser vista a comer ou a beber? | Open Subtitles | ألم يكن ويليام بليك هو الذي قال المرأة الجيدة يجب أن لا تُرى . وهي تأكل أو تشرب؟ |
"Deter o infinito na palma da mão e a eternidade numa só hora." William Blake. | Open Subtitles | "امساك اللانهايه بكف اليد وخلود بالساعة." ويليام بليك. |
Será que William Blake, de certo modo, tem mais de pessoa do que Gertrude Stein? | TED | هل نعتبر "ويليام بلايك" بطريقة ما أنه أكثر بشرية من "جيرترود شتاين"؟ |
Que o Grande Espírito olhe por ti, William Blake. | Open Subtitles | لعل الأرواح العظيمة تعتني بك يا (وليام بليك) |
Conheces muitos índios, chamados William Blake, conheces? Quer dizer, - "Como está, Chefe Billy..." | Open Subtitles | تعرف الكثير من الهنود، لكن هل تعرف أحد منهم يدعى (وليام بليك)؟ |
William Blake, sabes usar essa arma? | Open Subtitles | (وليام بليك) هل تجيد إستخدام هذا السلاح؟ |
Mas a sério que interrompeste um momento muito romântico, William Blake. | Open Subtitles | لكنك قطعت علينا لحظات رومانسية يا (وليام بليك) |
Não é uma má descrição tua, William Blake. | Open Subtitles | لا بأس بالرسم الإيضاحي لك يا (وليام بليك) |
Como escreveu William Blake, "A minhoca decepada perdoa o arado." | Open Subtitles | كما كتب، (وليام بليك) "الدودة المقطوعة تغفر للمحراث" |
Consultamos o psiquiatra Dr. William Blake. | Open Subtitles | (إستشرنا الطبيب النفساني المحلي (د. وليام بليك |
"O casamento do Paraíso e do Inferno." de William Blake. William Blake, o poeta. | Open Subtitles | "الزواج بين النعيم والجحيم" لـ(وليام بليك)، الشاعر |
"Deter o infinito na palma da mão e a eternidade numa só hora." William Blake. | Open Subtitles | "امساك اللانهايه بكف اليد وخلود بالساعة." ويليام بليك. |
William Blake. | Open Subtitles | بالتأكيد وصلتك الفكره ويليام بليك نعم. |
Acho que William Blake explicou isto da melhor forma, quando disse: "Ver um mundo num grão de areia "e um paraíso numa flor silvestre, "segurar o infinito na palma da mão, "e a eternidade numa hora." | TED | وأعتقد أن ويليام بليك قد عبر عن هذا بأفضل صيغة حين قال: "أن ترى العالم في حبة رمل وجنة في زهرة برية، واللانهاية في راحة يدك، والأبدية في ساعة." |
(Risos) Quando William Blake disse que estávamos aqui para aprender a suportar os raios do amor, ele sabia que a família seria uma íntima parte disto, mesmo quando quiserem fugir a gritar pela vossa querida vidinha. | TED | (ضحك) عندما قال (ويليام بليك) بأننا هنا لتعلّم الحفاظ على شعاع الحب، عرف بأن عوائلكم ستكون جزءً حميم منها، حتى ولو أردتم الهروب صارخين من أجل حياتكم القصيرة الجميلة. |
E... William Blake. | Open Subtitles | ـ و(ويليام بليك) ـ يا إلهي، يكفي |
- William Blake. | Open Subtitles | - (ويليام بليك) |
Ou que Gertrude Stein tem mais de computador que William Blake? | TED | أو"جيرترود شتاين" يتمتع بميزات كمبيوتر أكثر من "ويليام بلايك"؟ |