"william blake" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وليام بليك
        
    • ويليام بليك
        
    • ويليام بلايك
        
    Achei-te tão linda, a tentar impressionar-me com William Blake. Os teus grandes planos. Open Subtitles لقد كنتي ظريفه جدا, تحاولين إعجابي مع وليام بليك وكل خططك الكبيره
    Não, é William Blake. Mas eu estraguei tudo. Open Subtitles لا ، إنه وليام بليك ولكني تماما قمت بتخريب هذا
    Pergunto-me se o William Blake era assim caótico? Open Subtitles اتعجب لو كان وليام بليك غير منظم
    Não foi William Blake que disse que uma mulher de maneiras não devia ser vista a comer ou a beber? Open Subtitles ألم يكن ويليام بليك هو الذي قال المرأة الجيدة يجب أن لا تُرى . وهي تأكل أو تشرب؟
    "Deter o infinito na palma da mão e a eternidade numa só hora." William Blake. Open Subtitles "امساك اللانهايه بكف اليد وخلود بالساعة." ويليام بليك.
    Será que William Blake, de certo modo, tem mais de pessoa do que Gertrude Stein? TED هل نعتبر "ويليام بلايك" بطريقة ما أنه أكثر بشرية من "جيرترود شتاين"؟
    Que o Grande Espírito olhe por ti, William Blake. Open Subtitles لعل الأرواح العظيمة تعتني بك يا (وليام بليك)
    Conheces muitos índios, chamados William Blake, conheces? Quer dizer, - "Como está, Chefe Billy..." Open Subtitles تعرف الكثير من الهنود، لكن هل تعرف أحد منهم يدعى (وليام بليك
    William Blake, sabes usar essa arma? Open Subtitles (وليام بليك) هل تجيد إستخدام هذا السلاح؟
    Mas a sério que interrompeste um momento muito romântico, William Blake. Open Subtitles لكنك قطعت علينا لحظات رومانسية يا (وليام بليك)
    Não é uma má descrição tua, William Blake. Open Subtitles لا بأس بالرسم الإيضاحي لك يا (وليام بليك)
    Como escreveu William Blake, "A minhoca decepada perdoa o arado." Open Subtitles كما كتب، (وليام بليك) "الدودة المقطوعة تغفر للمحراث"
    Consultamos o psiquiatra Dr. William Blake. Open Subtitles (إستشرنا الطبيب النفساني المحلي (د. وليام بليك
    "O casamento do Paraíso e do Inferno." de William Blake. William Blake, o poeta. Open Subtitles "الزواج بين النعيم والجحيم" لـ(وليام بليك)، الشاعر
    "Deter o infinito na palma da mão e a eternidade numa só hora." William Blake. Open Subtitles "امساك اللانهايه بكف اليد وخلود بالساعة." ويليام بليك.
    William Blake. Open Subtitles بالتأكيد وصلتك الفكره ويليام بليك نعم.
    Acho que William Blake explicou isto da melhor forma, quando disse: "Ver um mundo num grão de areia "e um paraíso numa flor silvestre, "segurar o infinito na palma da mão, "e a eternidade numa hora." TED وأعتقد أن ويليام بليك قد عبر عن هذا بأفضل صيغة حين قال: "أن ترى العالم في حبة رمل وجنة في زهرة برية، واللانهاية في راحة يدك، والأبدية في ساعة."
    (Risos) Quando William Blake disse que estávamos aqui para aprender a suportar os raios do amor, ele sabia que a família seria uma íntima parte disto, mesmo quando quiserem fugir a gritar pela vossa querida vidinha. TED (ضحك) عندما قال (ويليام بليك) بأننا هنا لتعلّم الحفاظ على شعاع الحب، عرف بأن عوائلكم ستكون جزءً حميم منها، حتى ولو أردتم الهروب صارخين من أجل حياتكم القصيرة الجميلة.
    E... William Blake. Open Subtitles ـ و(ويليام بليك) ـ يا إلهي، يكفي
    - William Blake. Open Subtitles - (ويليام بليك)
    Ou que Gertrude Stein tem mais de computador que William Blake? TED أو"جيرترود شتاين" يتمتع بميزات كمبيوتر أكثر من "ويليام بلايك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more