Quando o Xá tentou bani-los, fizeram manifestações nas ruas. | Open Subtitles | عندما حاول الشاه حظرها قاموا بالمظاهرات في الشوارع |
Enquanto o Xá ia almoçar a voar de Concorde para Paris. | Open Subtitles | بينما وجبات غذاء الشاه, كانت تأتي بطائرة الكونكورد من باريس |
Tirou muitas pessoas do Xá de lá depois da queda. | Open Subtitles | إستطاع ان يخرج الكثير من قوم الشاه بعد الانقلاب |
O embaixador de Sua Majestade o Xá, o príncipe Khosrev-Mirza, | Open Subtitles | سفير صاحب السمو شاه عذراً, عذراً اسمحوا لنا, اسمحوا لنا |
Trabalhava para o Xá antes de trabalhar para o Ayatollah? | Open Subtitles | لذا كان رجل الشاه قبل أن يكون آيات الله؟ |
Acreditem ou não, esta frase é de um primeiro-ministro israelita, mas não é de Ben-Gurion ou de Golda Meir da era do Xá. | TED | صدّقوا أو لا تصدّقوا، هذا اقتباس عن رأيس الوزراء الإسرائيليّ، لكن ليس بن غرويون أو غوالدا ماير من حقبة الشاه. |
O Xá de Ben Abu foi vítima do maior roubo de jóias na história. | Open Subtitles | الشاه بن آبو كان ضحية أكبر سرقة مجوهرات في التاريخ |
Logo que o Xá saiu do país, eu queria voltar para o Irão, mas a Ellen não quis. | Open Subtitles | منذ ان رحل الشاه كنت أرغب في العودة الى ايران ولكن إلين لا تريد.. |
A verdade é que, há 50 anos, o pai do Xá, que era um militar, queria depor o imperador Qadjar para implantar uma república. | Open Subtitles | الحقيقة قبل خمسين عام والد الشاه كان ضابط كان مطلوب منه اسقاط امبراطورية قادجار |
Era um príncipe Qadjar. O pai do Xá tirou-lhe tudo o que tinha. | Open Subtitles | كان امير قادجار, والد الشاه اخذ منه كل شئ |
O Farzad disse-me que o primo lhe disse que pai dele fazia parte da polícia secreta do Xá. | Open Subtitles | فاذاد اخبرني ان والده كان عضو بجماعات الشاه السرية |
Nos meses que se seguiram à partida do Xá, o país atravessou um período de euforia. | Open Subtitles | البلاد كَانت مبتهجةَ خلال الفترة التي تبعت سقوط الشاه |
De qualquer forma, não poderá ser pior do que o Xá. | Open Subtitles | لن يكون الامر اسوأ عما كان عليه ايام الشاه |
Não foi fácil para mim segui-lo, porque o meu pai era fiel ao Xá. | Open Subtitles | لم يكن الامر سهل بالنسبة لي لان والدي كان من انصار الشاه |
Em nome da luta contra o inimigo exterior, o estado iraniano exterminava o inimigo interno, ou seja, os antigos opositores do regime do Xá. | Open Subtitles | باسم الحروب ضد القوى الدخيلة الوضع كان مرعب جدا داخل دول الاعداء المعاضون القدامى لحكم الشاه |
Diz que não existem prisioneiros políticos, mas passámos de 3000 presos com o Xá, para 30.000 com vocês. | Open Subtitles | ايام الشاه كان لدينا 3000 سجين الان لدينا , 30000 سجين |
Estranho que isso não seja importante para o Xá. | Open Subtitles | ولكن الغريب في هذا الأمر أن الشاه يبدو غير مهتم جدا لذلك |
filho do futuro Xá, com a sua corte. | Open Subtitles | الأمير خوزرو ميزرا نجل شاه المستقبلي, مع الوفد المرافق له |
Sabem que aquele cabrão gordo diz que eu sou parecido com o Xá do Irão? | Open Subtitles | أتدرون أنّ ذلك البدين الحقير قال أني أُشبه شاه إيران؟ |
A única casa da moeda fora dos EUA capaz de imprimir a nossa moeda pertenceu ao Xá do Irão. | Open Subtitles | آلة سك العملة الوحيدة خارج أمريكا التي يمكنها طباعة الدولارات كانت ملك شاه ايران |
A nossa professora, fervorosa admiradora do Xá, ordenou-nos que rasgássemos as fotografias da família real dos nossos manuais escolares. | Open Subtitles | معلّمنا , الذي كان معجب بالشاه طلب منا تمزيق كل صور العائلة المالكة |
A caravana de escravos está sob a proteção do Xá de Khwarezem. | Open Subtitles | قوافـل العبيد تحت حمـايـة (خوارزم شـاه) نفسـه |
Sabe que todos os dias apanham outro amigo do Xá | Open Subtitles | أنت تعلم انه في كل يوم يمسكون بصديق ما للشاه |