"xá" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الشاه
        
    • شاه
        
    • بالشاه
        
    • خوارزم
        
    • للشاه
        
    Quando o tentou bani-los, fizeram manifestações nas ruas. Open Subtitles عندما حاول الشاه حظرها قاموا بالمظاهرات في الشوارع
    Enquanto o ia almoçar a voar de Concorde para Paris. Open Subtitles بينما وجبات غذاء الشاه, كانت تأتي بطائرة الكونكورد من باريس
    Tirou muitas pessoas do de lá depois da queda. Open Subtitles إستطاع ان يخرج الكثير من قوم الشاه بعد الانقلاب
    O embaixador de Sua Majestade o , o príncipe Khosrev-Mirza, Open Subtitles سفير صاحب السمو شاه عذراً, عذراً اسمحوا لنا, اسمحوا لنا
    Trabalhava para o antes de trabalhar para o Ayatollah? Open Subtitles لذا كان رجل الشاه قبل أن يكون آيات الله؟
    Acreditem ou não, esta frase é de um primeiro-ministro israelita, mas não é de Ben-Gurion ou de Golda Meir da era do . TED صدّقوا أو لا تصدّقوا، هذا اقتباس عن رأيس الوزراء الإسرائيليّ، لكن ليس بن غرويون أو غوالدا ماير من حقبة الشاه.
    O de Ben Abu foi vítima do maior roubo de jóias na história. Open Subtitles الشاه بن آبو كان ضحية أكبر سرقة مجوهرات في التاريخ
    Logo que o saiu do país, eu queria voltar para o Irão, mas a Ellen não quis. Open Subtitles منذ ان رحل الشاه كنت أرغب في العودة الى ايران ولكن إلين لا تريد..
    A verdade é que, há 50 anos, o pai do , que era um militar, queria depor o imperador Qadjar para implantar uma república. Open Subtitles الحقيقة قبل خمسين عام والد الشاه كان ضابط كان مطلوب منه اسقاط امبراطورية قادجار
    Era um príncipe Qadjar. O pai do tirou-lhe tudo o que tinha. Open Subtitles كان امير قادجار, والد الشاه اخذ منه كل شئ
    O Farzad disse-me que o primo lhe disse que pai dele fazia parte da polícia secreta do . Open Subtitles فاذاد اخبرني ان والده كان عضو بجماعات الشاه السرية
    Nos meses que se seguiram à partida do , o país atravessou um período de euforia. Open Subtitles البلاد كَانت مبتهجةَ خلال الفترة التي تبعت سقوط الشاه
    De qualquer forma, não poderá ser pior do que o . Open Subtitles لن يكون الامر اسوأ عما كان عليه ايام الشاه
    Não foi fácil para mim segui-lo, porque o meu pai era fiel ao . Open Subtitles لم يكن الامر سهل بالنسبة لي لان والدي كان من انصار الشاه
    Em nome da luta contra o inimigo exterior, o estado iraniano exterminava o inimigo interno, ou seja, os antigos opositores do regime do . Open Subtitles باسم الحروب ضد القوى الدخيلة الوضع كان مرعب جدا داخل دول الاعداء المعاضون القدامى لحكم الشاه
    Diz que não existem prisioneiros políticos, mas passámos de 3000 presos com o , para 30.000 com vocês. Open Subtitles ايام الشاه كان لدينا 3000 سجين الان لدينا , 30000 سجين
    Estranho que isso não seja importante para o . Open Subtitles ولكن الغريب في هذا الأمر أن الشاه يبدو غير مهتم جدا لذلك
    filho do futuro , com a sua corte. Open Subtitles الأمير خوزرو ميزرا نجل شاه المستقبلي, مع الوفد المرافق له
    Sabem que aquele cabrão gordo diz que eu sou parecido com o do Irão? Open Subtitles أتدرون أنّ ذلك البدين الحقير قال أني أُشبه شاه إيران؟
    A única casa da moeda fora dos EUA capaz de imprimir a nossa moeda pertenceu ao do Irão. Open Subtitles آلة سك العملة الوحيدة خارج أمريكا التي يمكنها طباعة الدولارات كانت ملك شاه ايران
    A nossa professora, fervorosa admiradora do , ordenou-nos que rasgássemos as fotografias da família real dos nossos manuais escolares. Open Subtitles معلّمنا , الذي كان معجب بالشاه طلب منا تمزيق كل صور العائلة المالكة
    A caravana de escravos está sob a proteção do de Khwarezem. Open Subtitles قوافـل العبيد تحت حمـايـة (خوارزم شـاه) نفسـه
    Sabe que todos os dias apanham outro amigo do Open Subtitles أنت تعلم انه في كل يوم يمسكون بصديق ما للشاه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more