Em todas as culturas, os xamãs têm usado os ambientes como medicamentos. | TED | في كل ثقافة، كان الشامان يستعملون البيئة طبيًا. |
Porque vivemos num mundo em que os xamãs ainda cantam aos espíritos da selva, em que há rios que fervem e em que as lendas adquirem vida. | TED | لأننا نعيشُ في عالمٍ حيث ما زال الشامان ينشدون لأرواح الأدغال، حيثما تغلي الأنهار. حيث الأساطير تخرج للحياة. |
Os xamãs usam-nos há séculos para ganhar entrada no mundo dos espíritos. | Open Subtitles | الشامان يستعملهم لقرون لكسب المدخل إلى عالم الروح. |
Os xamãs nas minhas montanhas chamam de... | Open Subtitles | الشامان في جبالي يسمون هذا "أوتشا مابيدليكو" |
Então, vocês são xamãs de qual tribo? | Open Subtitles | أنتم الشامان , من أي قبيلة ؟ |
Ela aprendeu os segredos do Além com uma linhagem de xamãs de 2000 anos. | Open Subtitles | هي تعلمت أسرار الجانب الآخر (من نسل عمره 2000 سنة من (الشامان |
Este artefacto é considerado divino pelos nossos xamãs e pertence ao povo Inca. | Open Subtitles | تلك القطعة الأثريّة تمّ اعتبارها إلهيّة بواسطة الشامان وتنتمي لشعب الـ(إنكا). |