"zonas rurais" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المناطق الريفية
        
    • المناطق القروية
        
    A primeira é que temos de nos envolver com as comunidades que vivem em zonas rurais, onde acontecem ofensas longe dos olhos do público. TED أولها مساعدة المجتمعات التي تعيش في المناطق الريفية, حيث تحدث الانتهاكات البعيدة عن أنظار العامة.
    Por isso, não existem em zonas rurais de países em desenvolvimento. TED لذا، لن نجدهم في المناطق الريفية من الدولة النامية.
    Nas vastas zonas rurais onde viviam 100 milhões de pessoas, não havia telefones. TED في المناطق الريفية الشاسعة, حيث يعيش 100 مليون شخص , لم تكن هناك هواتف.
    Há milhões de voluntários, como Musu, em zonas rurais em todo o mundo. E começámos a pensar: Membros da comunidade, como Musu, podiam ajudar-nos a resolver o problema. TED هناك الملايين من المتطوعين مثل موسو في المناطق القروية في العالم، فبدأنا نفكر -- يمكن أن يساعدنا أفراد المجتمع مثل موسو على حل هذا اللغز.
    Por exemplo, usar a Internet, que está em todo o lado, nas zonas rurais da China ou em África, para facultar informações sobre saúde às zonas do mundo em desenvolvimento. TED مثل، تطبيق الإنترنت وهو الآن في كل مكان، في المناطق القروية من الصين وأفريقيا لإيصال معلومات صحية للمناطق النامية من العالم
    Este amiguinho costuma estar em zonas rurais, perto de gado. Open Subtitles عادةً ما يتم العثور عليها في المناطق الريفية
    Mas ao mesmo tempo, faremos uma coisa que julgo nenhum intercâmbio do mundo jamais fez, que é operar como um café Internet nas zonas rurais, TED لكن في نفس الوقت، سنفعل شيئاً الذي أعتقد أنه لم تفعله أي بورصة في العالم، الذي هو نفسه كتشغيل شئ مثل مقهى للإنترنت في المناطق الريفية.
    MG: Uma das coisas que adoro fazer quando viajo é ir às zonas rurais e falar com as mulheres, seja em Bangladesh, na Índia, nos longínquos países em África. Apareço como uma mulher ocidental anónima. TED ميليندا: حسنا، واحدة من الأشياء المحببة الى نفسي خلال السفر هي أن أذهب الى المناطق الريفية وأن أتحدث إلى النساء، سواء كانت بنغلاديش، أو الهند، أو الكثير من البلدان في أفريقيا. وأذهب كامرأة غربية من غير أي أسماء.
    O meu objetivo é tornar este dispositivo acessível em dois modelos: um deles, que produza uma análise digital dos níveis de biomarcadores, e uma versão mais simples, para doentes em zonas rurais, com uma vibração programada para quando o biomarcador ultrapasse valores críticos. TED أنوي أن أجعل جهازي متاحًا للناس بشكلين مختلفين: واحد يقدم تحليلًا رقميًا لمستويات المؤشرات الحيوية وآخر بإصدار بسيط للأشخاص في المناطق الريفية الذي يهتز ببساطة عندما تتجاز مستويات المؤشرات الحيوية النقطة الحرجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more