"'da burada" - Translation from Turkish to Arabic

    • هنا فى
        
    • هُنا في
        
    • هنا غداً في
        
    • هنا في الساعة
        
    Konsey salonunda ya da burada, banyoda senin hizmetkarınım. Open Subtitles أنا خادمك في قاعة المجلس، أو هنا فى قاعة الاستحمام
    Ya Birleşik Devletler ile ilişkilerimizi geliştirip, Çin'nden çekiliriz ya da burada, Çinhindi'nde başka hammadde kaynakları buluruz. Open Subtitles إما نحسن علاقاتنا مع الولايات المتحدة .. وننسحب من الصين أو نبحث عن مصدر آخر للخامات .. . هنا فى الهند الصينية
    Bir saat sonra, 10:30'da burada buluşalım. Open Subtitles سأقابلك هنا , فى خلال ساعة من الآن, 10: 30,تماما
    Sabah 6'da burada olmanın önemini biliyorsun. Open Subtitles تعلم مدى أهمية الحضور إلى هُنا في السادسة صباحاً
    Sabah 6'da burada olman gerektiğini biliyorsun. Open Subtitles تعلم مدى أهمية الحضور إلى هُنا في السادسة صباحاً
    Jack, eğer bunu yapacaksan ...yarın sabah 07.30'da burada olmalısın. Open Subtitles جاك" لو أنك ستفعل هذا" يجب أن تكون هنا غداً في السابعه و نصف تماماً
    7:30'da burada olması gerekiyordu. Open Subtitles كان من المفترض أن تكون هنا في الساعة 7: 30.
    Daha yarım saat var, beklemek zorundasın. Ayrıca tehlikesiz olan hastaları da burada tutarız. Open Subtitles ايضا نترك المرضى الاقل خطرا هنا فى هذا الطابق
    Pazar günü Güneybatının 6:00'da burada olmasını istiyorum lütfen. Open Subtitles الأحد.أريد كل المختصين بالجنوب الغربى التواجد هنا فى الساعة 6: 00 من فضلكم
    15:00'da burada olacağını söyledi. Open Subtitles حسناً,لقد قال أنه سيكون هنا فى تمام الساعه الثالثه
    10:30'da burada olacağım. Open Subtitles سأكون هنا فى انتظارك من العاشرة و النصف
    Mantık olarak sabah da burada olması gerekir. Open Subtitles من الطبيعى أن يكون هنا فى الصباح
    "7.30'da burada buluşalım." Open Subtitles قابلنى هنا فى 7: 30 ، اختيار جيد
    Çünkü bir kaç aya kadar burayı kapatıyorlar ve... saat 9:00 da burada olmamı söylediler. Open Subtitles لأنهم سيغلقونه خلال أشهر قليلة... . واخبرونى ان اكون هنا فى تمام التاسعة
    Sabah 9'da burada olacaktınız, ama öğlen oldu gelmediniz. Open Subtitles من المُفترضِ أن تأتي هُنا في التاسعةِ صباحاً أنت لم تأتي إلى الظهر
    - Ya orada kapana kısılacağız ya da burada öleceğiz. Open Subtitles حسناً، إمّا يتمّ مُحاصرتنا بالطابق الأعلى، أو نموت هُنا في الأسفل.
    - Yarın da burada olacak mısınız? Open Subtitles -هل ستكون موجوداً هُنا في الغد؟
    9'da burada olacak. Open Subtitles ستكون هُنا في التاسعة
    Yarın akşam 6'da burada ol. Open Subtitles كن هنا غداً في السادسة مساءً
    Saat 6:30'da burada olacaktınız. Open Subtitles هل كان من المفترض أن أكون هنا في الساعة 6: 30

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more