"'da olanları" - Translation from Turkish to Arabic

    • ما حدث في
        
    Bu civarda yaşayan Basklı çobanlar Pamplona'da olanları duyduğunda, Şarlman'ın adamları ormana kaçmıştı. Open Subtitles عندما رعاة الباسك الذين عاشوا بالقرب من هنا سمعوا ما حدث في بامبلونا تسللوا الى الغابة، ونحن، ونحن الباسك ، قتلناهم
    Bence, katil Woodsboro'da olanları tekrarlıyorsa, kendisi de Woodsboro'dan geliyor olabilir, hepsi bu. Open Subtitles حسنٌ, يبدو فقط أن القاتل ما دام يعيد ما حدث في "وودسبورو".. من الممكن أن يكون القاتل من "وودسبورو", هذا كل شيء
    Ravenna'da olanları unut, Atilla. Open Subtitles انسى ما حدث في رافينا، أتيلا.
    - Woodsboro'da olanları biliyorsun, Randy. Open Subtitles -تعرف ما حدث في "وودسبورو", "راندي"
    Kulüp Sıfır' da olanları biliyorum. Open Subtitles أعرف ما حدث في نادي صفر
    Harry? Gerçek Lori değildi o Doug! Rekall'da olanları anlattığım gibi doğruca sana geldi! Open Subtitles لا، ليست (لوري) الحقيقية يا (دوغ) بمُجرد أن عرفت ما حدث في (ريكول) جاءت مباشرة.
    Alabama'da olanları hatırlayamayacak kadar küçüktünüz. Open Subtitles لقد كنتن صغيرات جدًا لتتذكرا (ما حدث في (ألباما
    Westchester'da olanları hatırladım. Open Subtitles تذكرت للتو ما حدث في" ويستشيستر"
    Midland Circle'da olanları anlatırsam kafası benim gibi çalışan biri bağlantıyı kurabilir. Open Subtitles ‏إن كشفت ما حدث في "ميدلاند سيركل"،‏ ‏فسيكون من السهل لأحد مثلي... ‏
    San Francisco'da olanları hatırlıyor musun? Open Subtitles أتذكر ما حدث في (سان فرانسيسكو)؟
    Lübnan'da olanları daha başka nasıl açıklarsın? Open Subtitles حسنا، كيف تُفسر ما حدث في (لبنان)؟
    Westchester'da olanları hatırlıyorum. Open Subtitles ‫تذكرت ما حدث في "ويستتشستر"
    Westchester'da olanları hatırladım. Open Subtitles ‫تذكرت ما حدث في "ويستتشستر"
    Alexandria'da olanları öğrenmek istiyor musun? Open Subtitles أتودين معرفة ما حدث في (ألكساندريا)؟
    Folsom'da olanları biliyorsun. Open Subtitles فأنت تعلم ما حدث في (فولسوم)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more