"'daki ilk" - Translation from Turkish to Arabic

    • الأولى في
        
    • الأول في
        
    İran'daki ilk yılımızda aramız çok kötüydü. Open Subtitles في السنة الأولى في إيران كانت الامور سيئة جدا بيننا
    Baltimore'daki ilk firmasında onun için bazı işler yapmıştım. Open Subtitles فعلت بعض العمل لديه في شركته الأولى في بالتيمور
    İnan bana.Brown'daki ilk yılımda denemiştim. Open Subtitles ثقي بي , لقد حاولت في سنتي الأولى في جامعة براون
    Bana verdiğin anahtarı Manhattan'daki ilk federal bankanın kasasına kadar takip ettim. Open Subtitles لقد تتبعت المفتاح الذي أعطيتني إياه لصندوق وديعه مؤمن في الإتحاديه الأولى في مانهاتن
    Söylemek zorundayım, Avustralya'daki ilk günüm için aklımda tam olarak böyle bir şey yoktu. TED أعترف أنها لم تكن كما تخيلت بعد يومي الأول في الجنوب
    Beyaz Saray'daki ilk işimi nasıl aldım, biliyor musun? Open Subtitles هل أخبرتك من قبل عن كيفية حصولي على وظيفتي الأولى في البيت الأبيض ؟
    Pixar'daki ilk günlerimizde, bir hikayenin içinde olan bitenleri anlamadan, kalbimiz, içgüdülerimiz nereye götürürse oraya giden bir avuç adamlardık. TED في أيامنا الأولى في بيكسار، قبل أن نكون قد فهمنا أساليب العمل الخفية للقصة، كنا ببساطة مجموعة من الأشخاص نعتمد على حدسنا، نعتمد على غريزتنا.
    Bu Tayland'daki ilk üniversitenin, yüzüncü yılını kutlamak için bir alanı şehrimize park olarak verdiği, büyük, cesur girişimiydi. TED تلك كانت مهمة جريئة وكبيرة للجامعة الأولى في تايلاند. للاحتفال بمرور مئة عام على تأسيسها بتخصيص هذه القطعة من الأرض لتكون حديقة عامة لمدينتنا.
    Brezilya'daki ilk isim billboard'larin okunabilirligini artirmanin yollarini bulmakti, bunu hiz, aci ve yazinin seklini goz onune alarak yapmak. TED وظيفتي الأولى في البرازيل فعلا في تطوير طريقة لتحسين القراءة من اللوحات الإعلانية ، وعلى أساس السرعة وزاوية النهج والواقع كـ نص.
    Şimdi kamusal alan gibi oldu ama onun argümanı sıradışıydı, çünkü Afrika'daki ilk insanların fosilize olmuş kalıntılarını araştırıyordu--ve o varlıkların TED وهو نوع مألوف الآن، لكن حجته كانت، بسبب أنه كان يبحث عن البقايا المتحجرة للبشرية الأولى في أفريقيا --
    New Orleans'daki ilk günümdü. Open Subtitles كانت مرتي الأولى في نيو أورلينز
    New Orleans'daki ilk günümdü. Open Subtitles كانت مرتي الأولى في نيو أورلينز
    Katar'daki ilk Grand Prix'sini kazandıktan beş ay sonra, Open Subtitles بعد خمس أشهر من تتويجه بجائزته الكبرى الأولى "في "قطر
    Baltimor'daki ilk şirketinde yaşadığı sorunları da biliyor olmalısınız? Open Subtitles - نعم- وكنت على علم بمشاكله "في شركتِه الأولى في "بالتيمور؟
    Annem Orlando'daki ilk arkadaşını buldu. Open Subtitles أمي كونت صداقتها الأولى في أورلاندو
    Manhattan'daki ilk evim. Open Subtitles شقتي الأولى في مانهاتن
    Aynı Sırbistan'daki ilk operasyon gibi. Open Subtitles تماما كالعملية الأولى في "صربيا"
    Georgetown'daki ilk evime benziyor. Open Subtitles إنها تشبه تماماً شقتي الأولى (في (جورج تاون
    Mısır'daki ilk kazımın öncesinde, hocam ünlü Mısır Bilimcisi Profesör William Kelley Simpson, beni odasına çağırdı. TED لذا مباشرة قبل الحفر الأول في مصر، معلمي، عالم المصريات الشهير جدًا البروفسور وليام كيلي سمبسون، دعاني إلى مكتبه.
    Aileye, Kanada'daki ilk yıllarında destek olabilmek için yeterli miktarda para biriktirmeniz gerekiyor ve ardından uçağa binip şehrinize geliyorlar. TED عليك أن تجمع ما يكفي من المال لدعم الأسرة لعامهم الأول في كندا وبعدها يستقلون حرفياً طائرة إلى مدينتك
    Wilkinson'daki ilk günümde dayanıklı ve güçlü olmadığımı anlamıştım. Open Subtitles عرفت من يومي الأول في ويلكنسن بأنني كنت لا خشن ولا قوي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more