"'dan mezun" - Translation from Turkish to Arabic

    • تخرجت من
        
    RISD'dan mezun oldum. Büyükannem ve büyükbabam çok gururluydu. Boston'a taşınıp bir mağaza açtım. TED تخرجت من أر.أي.إس.دي جديّ وجدتي كانوا جداً فخورين وانتقلت لبوسطن، و أسست محل
    UVA'dan mezun oldum. Güzellik enstitüsünden değil. Open Subtitles لقد تخرجت من ال يو في ايه , سيدي انها ليست مدرسه مداعبات
    Ölene kadar hatırlayacağım 3 an var. Birincisi Harvard'dan mezun olurken babamın suratındaki ifade.. Open Subtitles ثلاثه اوقات ساتذكرهم لغاية اليوم الذي سأموت به الاول وجه والدي عندما تخرجت من الثانوية هارفورد
    Harvard Tıp'dan mezun olduktan, ve ihtisasımı tamamladıktan sonra, yavaştan hissetmeye başladım. Open Subtitles منذ أن تخرجت من مدرسة هارفارد الطبية وبنيت عيادتي
    Kocam çok meşgul bir insan, ben de Harvard'dan mezun oldum... Open Subtitles زوجي رجل مشغول جداً و أنا تخرجت من هارفارد
    Eğer burada kalıp Rosewood'dan mezun olursam Danby'de istediğim her şeye ulaşabilirim. Open Subtitles أذا بقيتُ هنا,تخرجت من روزود يمكنني أن أحصل على كل ما أريده من دانبي
    - İki yıl Harvard'ta okuduktan sonra Columbia'dan mezun oldu. Open Subtitles ذهبت الى كولومبيا . تخرجت من جامعة كولمبيا بعد ان حضرت في جامعة هارفارد لمدة سنتين
    New York'tan yeniden atandım. Geçen ay Quantico'dan mezun oldum. Open Subtitles تم تكليفي في نيويورك تخرجت من كوانتيكو الشهر الماضي
    İki sene önce Stanford'dan mezun olduktan sonra buraya taşındım. Open Subtitles و انتقلت هنا منذ سنتين بعد ان تخرجت من جامعة ستانفورد
    Coco, Harvard'dan mezun olduğum gün seni günbatımını izlemeye beyaz bir at üzerinde götüreceğim. Open Subtitles كوكو ، عندما تخرجت من جامعة هارفارد... سوف احملك على خيل ابيض عند مغيب الشمس
    Diplomanda Minnesota'dan mezun olduğun yazılı. Open Subtitles شهادتك تقول أنك تخرجت من مينيسوتا
    Üniversitede ekonomi okumuştum ve Summa'dan mezun oldum. Open Subtitles حسناً ... أنا تخصصت فى الإقتصاد فى الجامعة و تخرجت من سوما
    N.Y.U'dan mezun oldu. Bir kalp rahatsızlığı var. Open Subtitles تخرجت من جامعة نيويورك لديها أزمة قلبية
    Harvard'dan mezun oldum, Kilise yönetimindeyim. Open Subtitles لقد تخرجت من " هارفرد ", ماذا يجعلني هذا ؟
    Wharton'dan mezun olduğumdan beri hiç derse girmemiştim. Open Subtitles لم أدخل إلى صفاً منذ "أن تخرجت من "وارتن
    Georgetown'dan mezun olmuştu. Open Subtitles 'تخرجت من جامعة 'جورج تاون
    Helen'in kızı Swarthmore'dan mezun olmuş diye duydum. Open Subtitles لقد سمعت ان ابنتة " هيلين " تخرجت من " ... ..." ـ
    Bu çok saçma. Brown'dan mezun diye biliyoruz. Open Subtitles هذا غير منطقي نعلم أنها تخرجت من جامعة (براون)
    Broadmoor'da büyüdüm Jesuit High'dan mezun oldum. Open Subtitles (لقد نشأت في (برودمور تخرجت من اليسوعي العليا
    Birkaç sene sonra UCLA'dan mezun oldum ve kendimi NASA'da buldum. Jet fırlatma laboratuvarında çalışıyorum ve ekibimizin uğraştığı şey, güneş sistemini 3 boyutlu olarak görselleştirmek. Bugün size, şimdiye dek neler yaptığımızı göstereceğim. TED حسنا، بعد عدة سنوات، تخرجت من جامعة كالفورنيا- لوس أنجلوس ووجدت نفسي في ناسا، أعمل في مختبر الدفع النفاث، وهناك تم تحدي فريقنا لإنشاء معاينة ثلاثية الأبعاد للنظام الشمسي، وأود اليوم أن أعرض عليكم ما فعلناه حتى الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more