"'dan uzak" - Translation from Turkish to Arabic

    • بعيداً عن
        
    • بعيدا عن
        
    • بعيده عن
        
    Bu yıl hep arkalarda, Tanrı'dan uzak kalacak. Open Subtitles سيكون في الخلف، بعيداً عن الرب بعيد عن الحركة
    Adam'ı Lana'dan uzak tutmalıyız ve o telefonu almamasından emin olmalıyız. Open Subtitles يجب علينا بأن نبقي أدم بعيداً عن لانا و نتأكد بأنك لن تحصلي على ذلك الهاتف
    Halk Mak'ı Nak'dan uzak tutmak istemiş. Open Subtitles ألناس الذين ماتوا هم الذين حاول أخذ ماك بعيداً عن ناك.
    - Seni Dr. Garner'ın ofisinde görmek... - Sana Tramell'dan uzak durmanı söylemiştim! Open Subtitles أريدك في الدّكتور مكتب غارنر أخبرتك للظلّ بعيدا عن ترامل
    Hindistan'dan uzak değil, çok yakına. Open Subtitles حسنا ، انه ليس بعيدا عن الهند انه قريب جدا
    Rae, bu hiç önemli değil, ...çünkü sen Liam'dan uzak duracaksın. Open Subtitles على إي حال لا يهم هذا الأمر يا راي ستبقين بعيده عن ليام, أليس كذلك؟
    Claire gitmeden önce sana Geillis Duncan'dan uzak durmanı tavsiye ederim. Open Subtitles قبل ان أذهب يا كلير سأنصحك بأن تبقي بعيده عن جيليس دونكان
    Yardım etmek istediğini biliyorum ama Pope'dan uzak durmanı istiyorum. Open Subtitles أعلم أنك تريد المساعدة و لكني أريدك أن تبقى بعيداً عن بوب
    Bu şehirdeki her adam Tuhon'dan uzak durmaya çalışır ama siz kapısına dikilmek mi istiyorsunuz? Open Subtitles كل شخص في هذه المدينة, يقضي حياته بعيداً عن تاهون وأنت تريد الولوج إليه من بابه الأمامي؟
    Onu Porter'dan uzak tuttun ama boş gününde ne yapacağını bilmiyoruz. Open Subtitles أنت أبقيته بعيداً عن بورتر لكننا لا نعرف ما الذي سيفعله في يوم إجازته
    Roma'dan uzak başka daha nerede huzur içinde ölebilir ki... Open Subtitles أنت و أمثالك بعيداً عن مدينة روما ؟
    En önemli şey bunu Haldeman ve Ehrlichman'dan uzak tutmak. Open Subtitles المهم هو أن نبقي هذا كله بعيداً عن (هالدمن) و(إرلكمن)
    Ama seni Anna'dan uzak durman için uyarıyorum Open Subtitles لكن أُحذّرُك للبَقاء بعيداً عن آنا
    Daha fazla insan Sınır'dan uzak bir yere taşınmak istiyor. Open Subtitles و الكثير يطلبون نقلهم بعيداً عن الحدود.
    Pumbaa, o sırtlanları Simba'dan uzak tutmalıyız. Open Subtitles وبومبا, أنت وأنا يجب أن نبعد تلك الضباع بعيدا عن سيمبا
    Evet, Mitch için yiyecekleri alacağız ve Jonah da Jericho'dan uzak duracak. Neden? Open Subtitles نعم , ميتشيل مقابل الطعام ويبقي جون بعيدا عن المدينة
    Az önce Eric'e bazı sağlam tavsiyelerde bulunup Damien Dalgaard'dan uzak kalması için ikna etti. Open Subtitles بعض النصائح الأبويه ساعد في أقناعه أن يبقى بعيدا عن دايمن. دايمن؟
    Benden ve Sarah'dan uzak dur yoksa... Open Subtitles ابقي بعيدا عني وابقي بعيدا عن سارة وإلا فإنكي..
    Leonard'dan uzak dur! Senin için geldim, bebeğim. Open Subtitles ابقي بعيده عن ليوناردو أنا هنا من أجلك
    Leonard'dan uzak dur! Senin için geldim, bebeğim. Open Subtitles ابقي بعيده عن ليوناردو أنا هنا من أجلك
    Geillis Duncan'dan uzak durmanı tavsiye ederim. Open Subtitles أنصحكِ بأن تبقي بعيده عن جايليس دونكان
    Şu an için senden Arastoo'dan uzak durmanı istiyorum. Open Subtitles اريدك ان تبقي بعيده عن (ارسطو ) للوقت الحالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more