"çözülemedi" - Translation from Turkish to Arabic

    • تُحل
        
    • دون حل
        
    • محلولة
        
    • يتم حل
        
    • تحل بعد
        
    Bir yıl sonra aynı zanlı vurularak öldürüldü. Olay hâlâ çözülemedi. Open Subtitles بعد عام، مات المشتبه به في إطلاق نيران ولا زالت القضية لم تُحل
    Iron Hill cinayetleri. Hiç çözülemedi. Open Subtitles جرائم قتل ايرون هيل لم تُحل ابداً
    Suikastçilerin arkasında bir şey kalmadığı için yüzlerce cinayet, yıllar boyunca çözülemedi. Open Subtitles بلغ متوسط قتلهم واحد كل ثلاثة أيام ولأنهم لم يتركوا ورائهم دليل لا تزال مئات من جرائم القتل دون حل لسنوات
    Bilmiyorum. Hâlâ çözülemedi. Open Subtitles لا اعلم انها لا تزال دون حل
    Orijinal 3XK cinayetleri çözülemedi ve başladıktan kısa süre sonra bitti. Open Subtitles اغتيالات القاتل الثلاقي الأصلية كانت غير محلولة وتوقفت باكراً بعد أن بدأوا
    Bütün banka işlemleri durduruldu. Suç asla çözülemedi. Open Subtitles وتم أخذ امواله و لم يتم حل الجريمة
    çözülemedi ama polis Müslüman öğrencileri sorguluyor. Open Subtitles لم تحل بعد, لكن الشرطة إستجوبت الطلاب المسلمين
    Olay hiç bir zaman çözülemedi. Open Subtitles ولم تُحل الجريمة أبدًا
    Olay hiç bir zaman çözülemedi. Open Subtitles ولم تُحل القضية أبدًا
    Dava hâlâ çözülemedi. Open Subtitles ولا تزال القضية دون حل.
    Kocamın cinayeti hala çözülemedi. Open Subtitles مقتل زوجي لازال دون حل.
    Kocamın cinayeti hala çözülemedi. Open Subtitles مقتل زوجي لازال دون حل.
    ..hala çözülemedi. Open Subtitles لا تزال دون حل
    Charlie Holvey ve kötü ve şeytani bir güç altında işlediği düşünülen cinayetlerin davası çözülemedi. Open Subtitles حالة تشارلي هولفي والوفيّات التي حدثت... ... أثناءإمتلاكهبالظلام وقوة حقودة غير محلولة.
    Günümüze dek dosya çözülemedi. Open Subtitles ،وإلى هذا اليوم تبقى القضية غير محلولة
    Olay hala çözülemedi. Open Subtitles ما تزال قضية غير محلولة
    Bu dava hiç çözülemedi. Open Subtitles لم يتم حل القضية أبداً.
    " Kupiecka, Maria. Öldürüldü. çözülemedi." Open Subtitles كوبييسكا ماريا قتلت ، لم تحل بعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more