"çözülene kadar" - Translation from Turkish to Arabic

    • حتى يتم حل
        
    • حتى تُحل
        
    • حتى نحل
        
    • حتى يحل
        
    • حتى حل
        
    Ama durum çözülene kadar paraya el koyacağız. Open Subtitles نحن فقط سوف نستولي على الاموال حتى يتم حل هذا الامر
    Ama dava çözülene kadar etrafta olacağına şüphe yok. Open Subtitles ولكنها ستبقى هنا تقود التحقيق حتى يتم حل القضيه.
    Kimse, ilerleme hususunda benim kadar tedirgin olamaz, ama bu muhabere sorunları çözülene kadar, korkarım ki, bir yere kıpırdayamayız. Open Subtitles لا أحد اكثر قلقاً من التقدم مثلي، لكن حتى تُحل مشكلة الاتصالات هذه، أخشى بأننا عالقون
    Ama bu durum çözülene kadar her kırılan dala ya da hışırdayan her yaprağa ateş edecekler. Open Subtitles لكن اي قطع للأغصان أو حركة بأوراق الشجر سيقابل بالطلقات النارية حتى تُحل المشكلة
    Herşey çözülene kadar bırak öyle kalsın, tamam mı? Open Subtitles ماذا لو قلت إتركيها مهلهلة حتى نحل هذا الأمر؟
    Neden bu iş çözülene kadar dışarı çıkmıyorsunuz? Open Subtitles حسناً، سيدتي لما لانذهب للخارج حتى نحل هذا الأمر ؟
    Odana git ve durum çözülene kadar dışarı çıkma. Open Subtitles إذهبي لغرفتك وابقي هناك حتى يحل المشكل
    Hatta bu mesele çözülene kadar gazetende yer vermemeni öneririm. Open Subtitles في الحقيقة... أود أن أقترح أن حتى حل هذه المسألة، كنت يبقيه خارج الصحيفة.
    Bu olay çözülene kadar vaktini oğlunun yanında geçir. Open Subtitles حتى يتم حل هذه القضية، إذهب وابقى مع إبنك
    - Durum çözülene kadar... - ...hava kontrolü kapatıldı. Open Subtitles لقد تمّ إيقاف الحركة الجويّة حتى يتم حل الوضع.
    Bu dava çözülene kadar seni koruma altında tutmak zorundayız. Open Subtitles سنحتفظ بكِ في حضانتنا حتى يتم حل تلك القضية
    En azından işler çözülene kadar ofisten dışarı adım atma. Open Subtitles ‏‏ابق على الأقل في المكتب ‏حتى يتم حل هذه المسألة. ‏
    Bu iş çözülene kadar sözlerimize ve davranışlarımıza dikkat etmeliyiz. Open Subtitles حتى يتم حل هذه المشكلة، يجب أن نكون حذرين جداً حول ما نقوله أو نفعله
    Bu durum çözülene kadar seni açığa alıyorum. Open Subtitles أنت بإجازة، حتى تُحل هذه القضية
    Bu dava çözülene kadar ara vermek yok. Open Subtitles لن يستريح أحد حتى نحل هذه القضية
    Bay Hastings, bu olay çözülene kadar beni içeride tutmak istediğinizi söylediniz. Open Subtitles سيد (هاستينغز) أنت قلت لي أنك تريدني حتى يحل هذا الأمر وهذا هو الأمر الآن
    Kendra, gözetmenin Bay Zabuto ile konuştum ve ikimiz de Spike ile Drusilla meselesi çözülene kadar... Open Subtitles (كيندرا) ، لقد تشاورت معه مراقبك ، السيد (زابوتو) نحن الإثنين متفقين على ذلك ، حتى حل هذه المسألة مع (سبايك) و (دروسيلا)...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more