"çünkü ışık" - Translation from Turkish to Arabic

    • لأن الضوء
        
    Aşağı kısım daha parlak çünkü ışık aslında bizim yönümüze doğru güçleniyor. TED أنتم ترون أن الجزء السفلي هنا أكثر لمعانًا لأن الضوء يندفع باتجاهنا.
    Çocuk: Ah, çünkü ışık sadece buraya geliyor buraya değil. TED الطفل: أوه، لأن الضوء يخرج من هذه فقط، وليس من تلك.
    Beni ilk başlarda çok şaşırtmıştı; çünkü ışık eşyaları soğutmaz. TED وهو ما أصابني بالحيرة منذ البداية لأن الضوء لا يعمل على تبريد الأشياء
    Hemen okuyamadım, çünkü ışık değişiyordu. Open Subtitles وضعتها في جيبي ولم أقرأها في الحال لأن الضوء يتغير
    Eğer bütün uzayı dolduran bir akışkan varsa ve ışık bir dalgaysa hiç bir yer "boş" değildir, çünkü ışık her yere gider. Open Subtitles إذا كان السائل هو الذي يملأ المساحة بالكامل، وإذا كان الضوء موجة، لا يوجد مكان فارغ، لأن الضوء يسافر في كل مكان.
    Öncelikle Büyük Patlama aslında mutlak bir karanlıkta meydana geldi çünkü ışık henüz oluşmamıştı. Open Subtitles في البداية حدث الإنفجار العظيم في ظلمة تامة لأن الضوء لم يكن موجوداً بعد
    o gece, çünkü ışık kullanmıyoruz -- ışık denizanalarını, köpekbalıklarını çekiyor, başka balıkları, onlar da köpekbalıklarını çekiyor, bu yüzden alacakaranlıkta yol alıyoruz. TED وفي تلك الليلة، لأننا لا نستخدم الإضاءة -- لأن الضوء يجذب قنديل البحر، وكذلك يجذب أسماك القرش، الأضواء تجذب أسماك الطُعم التي تجذب أسماك القرش، لذا فنحن نمضي في حلكة ظلام الليل.
    çünkü ışık tuhaf bir kızıllığa büründü. Open Subtitles لأن الضوء توهج بشكلً غريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more