"çünkü böyle" - Translation from Turkish to Arabic

    • لأن هذا
        
    • لأني بذلك
        
    • لأنه بهذا
        
    Ben de bir sonraki göreve gittim, çünkü böyle yaparız, öyle değil mi? Open Subtitles ولقد انتقلتُ للمهمة التالية لأن هذا هو عملنا ، أليس كذلك؟
    Babanız kararlarını kendi veriyor ve işini bırakıyor çünkü böyle istiyor. Open Subtitles أبي شخص ناضج و يقوم بقرارته بنفسه و هو يقوم بذلك لأن هذا ما يريده
    Ama böyle demene çok üzüldüm çünkü böyle bir şey yapmıyorum. -Çok üzgünüm. Open Subtitles لأن هذا أمر مؤلمٌ جداً أن تقول ذلك فأنا لا أفعله
    Evet, seviyorlar. çünkü böyle yapılır. Open Subtitles نعم , هم يحبون بعضهم البعض لأن هذا ماذا يفعلونه
    çünkü böyle yaparak yeni bir canavarı devreye sokabilirim. Open Subtitles لأني بذلك بإمكاني أيضاً إخراج وحش آخر ‏
    Sadece senin ve diğer kızların böyle görmesine izin veriyorum, çünkü böyle olması gerek. Open Subtitles سأدعك وباقي الفتيات لتجدن طريقكن لأن هذا ماتحتاجن لتكنن عليه
    Biliyorsan söyle lütfen çünkü böyle bir şeyi ilk defa yaşıyorum. Open Subtitles اذا كنتِ تعلمين , أخبريني رجاءاً لأن هذا الأمر جديد كلياً عليّ
    Aldıkları yeri geri koymaları onlar için çok zor çünkü böyle yapabilmek biraz nezaket ister. Open Subtitles إنه كثيراً عليهم أن يرجعوهم إلى حيث وجدوهم، لأن هذا يتطلب بعض المجاملة.
    Pekala. Bu acele etme olayına gerek yok çünkü böyle bir şey olmuyor. Open Subtitles أجواء الطوارئ هذه غير ضروريّة، لأن هذا لا يحدث فعليًّا.
    Deli olmalıyım çünkü böyle bir şey yaşanmış olamaz, değil mi? Open Subtitles عليّ أنّ أكون مجنون لأن هذا لم يحدث للتو، صحيح؟
    Pekala. Bu acele etme olayına gerek yok çünkü böyle bir şey olmuyor. Open Subtitles أجواء الطوارئ هذه غير ضروريّة، لأن هذا لا يحدث فعليًّا.
    Yapamam, yapamam çünkü böyle biri sanki böğrüme oturmuş gibi, anlıyor musun? Open Subtitles لا أستطيع ، لا أستطيع لأن هذا شيئاً ما قام شخص ما بوضعه بداخلي ، تعرفين؟
    Ve onu öldürdüğümü hayal edebilirim, ki ettim, çünkü böyle söylemem gerektiğini defalarca bana söylediler. Open Subtitles واستطيع ايضا التخيل بانني قتلتها والذي تخيلته.. لأن هذا هو ما طلب مني فعله مرات عديدة
    Pekala. Bu acele etme olayına gerek yok çünkü böyle bir şey olmuyor. Open Subtitles أجواء الطوارئ هذه غير ضروريّة، لأن هذا لا يحدث فعليًّا.
    çünkü böyle masada yer kalmıyor. Open Subtitles لأن هذا يؤثر على مساحة الموائد المتاحة لنا.
    Ama yaş gününde sana korkunç bir mektup yazdığımı kabul etmem çünkü böyle bir şey olmadı. Open Subtitles لكنني لن أعترف بكتابة رسالة فظيعة في عيد ميلادك، لأن هذا لم يحدث قط.
    Sakin ol artık. çünkü böyle bir şey olmayacak. Open Subtitles كفى كلاماً الآن لأن هذا لن يحدث
    Uçakta omurgası kırılmış ve aniden yürümeye başlayan bir adam olduğu söylentisi buraya geldiğinde insanlar oldukça heyecanlandılar çünkü böyle bir olay sadece fazlasıyla özel bir insanın başına gelebilir. Open Subtitles عندما إنتشر خبر أن رجلاً بعمود فقري مكسور يمكنه السير مرة أخرى شعر الجميع بالإثارة لأن هذا الشئ لن يحدث إلا لشخص مميز جداً
    Tabi.Ama bu çok komik.çünkü böyle bir durum söz konusu olamaz Open Subtitles حسنا هذا مضحك لأن هذا متناقض تماما
    çünkü böyle yaparak yeni bir canavarı devreye sokabilirim. Open Subtitles لأني بذلك بإمكاني أيضاً إخراج وحش آخر
    çünkü böyle giderse olacak olan o. Open Subtitles لأنه بهذا المعدل، هذا ما سيحدث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more