"çünkü ben artık" - Translation from Turkish to Arabic

    • لأنني لم أعد
        
    • لأني لم أعد
        
    Çünkü ben artık küçük bir kız değildim. Uyu şimdi. Open Subtitles لأنني لم أعد صغيرة بعد الآن, اخلدي للنوم
    Bundan kimseye bahsetmedim Çünkü ben artık hasta değilim. Open Subtitles لأنني لا أتحدث عن الأمر لأنني لم أعد مريضة
    Çünkü ben artık babasının küçük oğlu değilim. Open Subtitles لأنني لم أعد الابن الصغير لأبي
    Ama meleklerin bıçağı artık bana zarar vermez Çünkü ben artık melek değilim. Open Subtitles ولكن سلاح الكائنات السامية لن ينفع لأني لم أعد كائناً سامياً
    Ama meleklerin bıçağı artık bana zarar vermez Çünkü ben artık melek değilim. Open Subtitles ولكن سلاح الكائنات السامية لن ينفع لأني لم أعد كائناً سامياً
    Çünkü ben artık o adam değilim. Open Subtitles لأنني لم أعد ذلك الرجل بعد الآن
    Biliyor musun, bence şu Javier denen herif hiç de salak değilmiş, Çünkü ben artık senin kim olduğunu anlayamıyorum... Open Subtitles أتعرف , ربما (خافيير) هذا ليس مجنونا بعد كل شيء, لأنني لم أعد أعرف من أنت بعد الأن...
    Melek bıçağı işe yaramaz Çünkü ben artık bir melek değilim. Open Subtitles لن يجدي سلاح الكائنات السامية، لأني لم أعد كائناً سامياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more