"çünkü bizler" - Translation from Turkish to Arabic

    • لأننا نحن
        
    • لأننا لسنا
        
    • لأننا من
        
    Çünkü bizler, sevenlerin olarak düştüğün zaman elinden tutup kaldırırız. Open Subtitles لأننا نحن الذين نحبك سوف ننهض بك من جديد
    Biz sonsuza dek varolacağız baba, Çünkü bizler insanlarız. Open Subtitles سنبقى للأبد يا عزيزى ، لأننا نحن الشعب
    Biz sonsuza dek varolacağız baba, Çünkü bizler insanlarız. Open Subtitles سنبقى للأبد يا عزيزى ، لأننا نحن الشعب
    Çünkü bizler park yerleri gibi devredilmiyoruz. Open Subtitles لأننا لسنا مخصصون ...للناس، تعلم مثل ...أماكن الوقوف و
    Çünkü bizler öcü değiliz. Yardım etmek için buradayız. Open Subtitles لأننا لسنا وحوشاً إننا هنا للمساعدة
    Çünkü bizler de onların geldiği sokaklarda büyüdük. Open Subtitles لأننا من الشوارع الباردة ذاتها
    Çünkü bizler de onların geldiği sokaklarda büyüdük. Open Subtitles لأننا من الشوارع الباردة ذاتها
    Çünkü bizler kralız... Open Subtitles لأننا نحن ملوك...
    Çünkü bizler Tytolarız! Open Subtitles (لأننا نحن الـ (تايتو
    Şimdi yüzleştiğimiz zorluklar; kullanmak için bir alan bulabilmek, çiftçilerin almalarını sağlamak, bu da zor bir şey olacak bizim için Çünkü bizler pazarlamacı değiliz. Biz tanışmamak için insanları Google'da arayan kişileriz. Anlatabiliyor muyum? TED إذن نحن نواجه تحدي وجود الكثير من الأراضي التي يجب علينا استعمالها، يجب علينا إقناع المزارعين بشرائها، وهذا سيكون أصعب شيء بالنسبة لنا، على ما أظن، لأننا لسنا موظفي مبيعات محنكين، نحن أشخاص يفضلون البحث عن شخص في محرك غوغل عوض الالتقاء به شخصيًّا، هل ترون ما أعنيه؟
    Mekana uyum sağlayamamış yeni mezun elemanı alın -- çünkü o kişi bendim -- ve onlara kapılar açın, ama bunu iş olsun diye yapmayın, Çünkü bizler kurban değiliz. Onlara fırsatları gösterin, çünkü kendi dünyanızı onlara açmak, sizin erişiminiz olan kapıların varlığından haberleri bile olmadığını ve sizin bunu bilmediğinizi fark etmenizi sağlayacak. TED خذ هذا الوافد الجديد الغريب عن المكان-- لأنني كنت ذلك الشخص-- و افتح الأبواب لهم، ليس بشكل رمزي لأننا لسنا ضحايا، ولكن أظهر لهم الفرص لأن فتح أبواب عالمك سيجعلك ترى أنك تستطيع الولوج لأبواب لا يعرفون بوجودها أصلا وأنت لم تكن تعرف إنهم لا يعرفون بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more