"çünkü eğer" - Translation from Turkish to Arabic

    • لأنه إذا
        
    • لأن إذا
        
    • لأنك لو
        
    • لأنه إن كان
        
    • لأنك إذا
        
    • لأن لو
        
    • لأنه اذا
        
    • لأنني لو
        
    • لانه اذا
        
    • لأنّه إذا
        
    • لأنه لو كان
        
    • لأنّه إن
        
    • لأنني إذا
        
    • لأنك إن لم
        
    • لأنها لو
        
    çünkü eğer biz çevreysek, o zaman tek yapmamız gereken etrafımıza bakmak ve görmek kendimize nasıl davranıyoruz ve birbirimize nasıl davranıyoruz. TED لأنه إذا كنا نحن نمثل البيئة، فإنه علينا جميعا أن ننظر حولنا لنرى كيف نعامل أنفسنا و كيف نتعامل مع بعضنا البعض.
    çünkü eğer öyleysen senin için yapacak çok iş var. Open Subtitles لأن إذا كان لك قرعة بالكامل للتجارة أكثر لك هناك
    çünkü eğer onlardan hoşlanırsan, şey, bu sadece stresli olur. Open Subtitles فقط لأنك لا تطيقهم لأنك لو أحببتهم فسيكون هناك ضغط
    çünkü eğer evren basit kurallarla yönetiliyorsa onları öğrenebilir, ve kendini koruyabilirsin. Open Subtitles لأنه إن كان يسير الكون بقوانين نظرية يمكنك تعلمها و حماية نفسك
    çünkü eğer yapmazsan... mutlaka arkanda bekleyen başka kızlar olacaktır... Open Subtitles لأنك إذا لم تكونى كذلك فهناك دائما فتاة تنتظر خلفك
    çünkü eğer şarap olmuşsa ve beklenen kişi ordaysa açıyorum şarabı. TED لأن لو كان النبيذ معتق و الشخص هنا، فسوف افتحه.
    Çünkü, eğer aramızdaki eksiksiz güvenden daha az birşey varsa... Open Subtitles لأنه اذا كان هناك بيننا شىء أقل من الثقة التامة...
    çünkü eğer ona sorarsam, gerçekten bilmek zorunda olduğum belli olur. Open Subtitles لأنني لو سألته سأبدو كأني أريد بشدة أن أعرف.
    çünkü eğer başın dertteyse, sana elimden gelen her yardımı yapmak isterim. Open Subtitles لانه اذا كنت في ورطة ، اريد ان أساعدك بأي طريقة استطيعها
    çünkü eğer seninle paylaşamazsam, sanki hiçbir şey yaşamamışım gibi geliyor. Open Subtitles لأنه إذا لم أشاركك مثل هذه الأمور أشعر وكأنها لم تحدث
    çünkü eğer kendi çocuğunu dirilttiyse, benim çocuğumu da diriltebilir. Open Subtitles لأنه إذا كان يمكنه تربية ابنه لذا يمكنه تربية ابني
    çünkü eğer babam kanımda siyah kanı olduğunu farkederse, olay balistiğe gidecek. Open Subtitles لأن إذا يَكتشفُ أَبَّي بأنّني عِنْدي دمُّ أسودُ فيّ، هو سَيَذْهبُ باليستي.
    çünkü eğer dediğin buysa bu beni çok mutlu ederdi. Open Subtitles لأن إذا كان هذا قولك ، هذا سيجعلني سعيد للغاية
    çünkü eğer sen bildiğini okuyorsan, yanlış olduğunu düşündüğün kişinin de bildiğini okuması mantıklı olmaz mı? TED لأنك لو بقيت في حقيقتك، أليس من المنطقى أن الشخص الذى تظنه مخطئ هو أيضًا بقا فى حقيقته؟
    Asla daha önce konuşmayız çünkü eğer konuşursak bunu sahneye taşıyamayız. TED نحن لا نُكثِر الحديث قبل اللقاء لأنك لو فعلت، لن تستطيع تكراره على الخشبة.
    çünkü eğer söyleyecek bir şeyin varsa... bu tam zamanı. Open Subtitles لأنه إن كان لديك ما تقولينه الآن هو الوقت المناسب
    çünkü eğer yapmazsan... mutlaka arkanda bekleyen başka kızlar olacaktır... Open Subtitles لأنك إذا لم تكونى كذلك فهناك دائما فتاة تنتظر خلفك
    Kör olup, körler okuluna gitmesen iyi olur, çünkü eğer son sınıfta sensiz kalırsam, orada ölebilirim. Open Subtitles من الأفضل ألا تفقد بصرك , و تذهب إلى مدرسة لفاقدي البصر , لأن , لو أنني سأذهب إلى الجامعة بدونك فأنت مقضي عليك
    çünkü eğer varsa... seninle birlikte gelebilir miyim, merak ediyorum. Open Subtitles لأنه اذا كان هناك, لكنت اتسأل اذا كان بوسعي البقاء معك.
    çünkü eğer buradan ayrılırsam... sahip olacağın tek şey, devlet hastanesinde bir yatak olur. Open Subtitles لأنني لو ذهبت الآن فكل ما ستحصل عليه هو حقنة شرجية في مستشفى عام
    Bence keseceksin, çünkü eğer kesmezsen yarın sabah 30 milyonluk bir hesap kaybedeceksin acaba babacığın bu konuda ne düşünür? Open Subtitles اما متأكد من انك سوف تفعل لانه اذا لم تفعل هذا ففي صباح الغد سوف تخسر حساب بقيمة 30 مليون
    çünkü eğer bunu söylersen, bende söylemeliyim. Open Subtitles لأنّه إذا كان هذا ما تريدني أن أفعله, فسأفعله.
    çünkü eğer Twitter bir şehirse Sadece birkaç kişinin sahibi olduğu ve finansal getiri üzerine tasarlanmış bir şehirdir. TED لأنه لو كان تويتر مدينة، فهي مدينة مملوكة لعدد قليل من الأشخاص ومُحسَّنة من أجل تحقيق عائد مالي.
    çünkü eğer bunun hissettiğim şeye bir etkisi olacağını düşünüyorsan... Open Subtitles لأنّه إن كنت تظن .. أنّه سيجعلني أغيّر شعوري نحورك
    Yıllar geçerken, gözyaşlarımı tutuyorum, çünkü eğer ağlarsam korkuma yenilirim. TED بينما تمر السنين أمنع نفسي من البكاء لأنني إذا بكيت فإن الخوف قد يتملكني
    çünkü eğer güvenmiyorsan, yazacak başka birisini bul. Ya da kendin yaz. Open Subtitles لأنك إن لم تثق بي, فاجلب شخصاً آخر لكتابته, أو اكتبه بنفسك
    bana 30$'ını göster, çünkü eğer yoksa, beni boşa yorma. Martin, eğer sen, Milhouse ve ben paralarımızı birleştirirsek Radyoaktif Adam'ın 1. sayısını alabiliriz. Open Subtitles ارني الـ30 دولار، لأنها لو ليست معك لن أنهض من مكاني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more