çünkü eminim ki biz soygunculardan daha fazla yasa çiğnedik. | Open Subtitles | لأنني متأكد تماماً . بأننا خالفنا قواعداً أكثر من اللصوص |
çünkü eminim ki ben ne yaparsam yapayım ona yeterli gelmeyecek. | Open Subtitles | لأنني متأكد تماماً أنه لا يوجد شيء أفعله سيكون جيداً بما يكفي لها |
çünkü eminim ki basın buna bayılır. | Open Subtitles | لأنني متأكد من أن الصحافة سوف تحب ذلك |
Tabi ki bu endüstrimizin Kutsal Kase'siydi ve bu adamın dünya çapında bir ikon olma durumu da bir yardımda bulunmadı, çünkü eminim ki eğer bir kere bile olsa markette sırada beklediyseniz bilirsiniz, onun yüzünü çok sık görürüz. | TED | بالطبع ، كان هذا هو الكأس المقدس في مجال صناعتنا ، وحقيقة كون هذا الرجل هو رمز عالمي لم يساعدنا أيضاً ، لأنني متأكد إذا وقف أحد منكم في طابور في أحد المتاجر كما تعلمون ، فإنه سيرى وجهه باستمرار . |
Görünüşe göre, Tek Ağaç'ta evrim, adanın adı konduğu zamanla, oraya vardığım an arasında, pek hızlı gerçekleşmişti, çünkü eminim ki bir oraya vardığımızda en azından 3 ağaç vardı. | TED | و على ما يبدو ، قد حدث تطور بشكل سريع في "الشجرة الوحيدة" في خلال الوقت الذي تم تسميتها حتى الوقت الذي وصلت فيه لأنني متأكد بأنه هناك ما لا يقل عن ٣ شجرات على الأقل على تلك الجزيرة عندما كنا هناك |