"çünkü hiçbir" - Translation from Turkish to Arabic

    • لأن لا
        
    • لأنه لم
        
    • لأنها لم
        
    • لأنه لا يوجد
        
    • لأنّه لا
        
    • لأنني لا
        
    • لأنه ليس
        
    • لأن لم
        
    • لأنك لن
        
    • لأني لن
        
    • لأنكِ لم
        
    • لأنه لا توجد
        
    • يجري لأنني لم
        
    • لان لا
        
    • لأننا لن
        
    Mutlu sonlar yoktur Çünkü hiçbir şey sona ermez. Open Subtitles ليس هناك نهايات سعيدة، لأن لا شيءِ ينتهي
    Bana bildiklerini anlatabilirsin, ama gitmemi söyleyemezsin. Çünkü hiçbir yere kıpırdamıyorum. Open Subtitles أنت تستطيع إخباري الذي تعرف، لكنّك لا تستطيع أخبرني للخروج لأن لا أتحرّك.
    Çünkü hiçbir zaman gerçek olmadı. Open Subtitles لأنه لم يكن حقيقياً كان دوماً مغرماً بها
    Çünkü hiçbir... hiçbir şey ifade etmedi. Yani ben onu öpmedim. Open Subtitles لأنها لم تعني أية شيء, أعني, لم أردَّ قُبلتها.
    Her şey bir yalanmış! Bize hiçbir şey bırakmadı, Çünkü hiçbir şey yokmuş. Open Subtitles الأمر برمته احتيال، لم يترك لنا شيء، لأنه لا يوجد شيء من الأساس.
    Çünkü hiçbir erkek terk edilmekten hoşlanmaz. Open Subtitles لأنّه لا يوجد رجل يحبّ أن يُهجر. أأنا محق؟
    Ve salonda yatmak zorunda olan bir oğlum var, Çünkü hiçbir şeyim yok. Open Subtitles وعندي صبي ينام في غرفة المعيشة لأنني لا أملك شيئًا
    Çünkü hiçbir parmak izi için uygun yüzey alanı yoktu. Open Subtitles لأنه ليس لدينا منطقة سطح على أي بصمة لتأكيد تطابق
    Kör noktaları görüp gitmiş olmalı, Çünkü hiçbir kamerada görüntüsü yok. Open Subtitles من المؤكد انه ذهب لطريق غير مكشوف بشكل سريع, لأن لم تلتقطه ايةُ كاميرا.
    Şey, acele etsek iyi olur Çünkü hiçbir öğleden sonranı bu yerde geçirmiyorsun. Open Subtitles حقاً ؟ إذاً يجدر أن تسرع لأنك لن تقضي ما بعد الظهر في هذا المكان
    Yani, yanıldık. Çünkü hiçbir otoimmün hastalık iki saat içinde organları etkilemez. Open Subtitles مما يعني أننا كنا مخطئين لأن لا مرض مناعة ذاتية يقضي على عضو بساعتين
    Çünkü hiçbir kral hem dünyevi hem de büyüsel güce sahip olmamalıdır. Open Subtitles لأن لا يحري على ملك أنّ يمتلكَ السلطان و قوى سحرية عظيمة فى آنٍ واحد.
    Çünkü hiçbir şey bu boklarla yazmaktan zevkli değil. Cidden. Open Subtitles لأن لا شيء مُمتع أكثر من تهجئة الهراءات، حقاً
    Ve bilirsin, yaşantımızda ne olduğu fark etmeksizin buraya gelebiliyoruz Çünkü hiçbir şey o kadar kötü görünmüyor. Open Subtitles كما تعلم ,ليس مهماً مايحدث في حياتنا, بإمكاننا أن نأتي إلى هنا لأن لا شيء سيبدو سيئاً
    Hiçbir şey yaşanmamış gibi davranalım kolay olacaktır Çünkü hiçbir şey yaşanmadı. Open Subtitles فلنتظاهر وكأنه لم يحدث شيء الأمر السهل، لأنه لم يحدث فعلاً
    Bak, eminim ikimiz de sana bu işi bırakmanı emrettiğim konusunda hemfikiriz Çünkü hiçbir şey olmadı. Open Subtitles حسناً، أعتقد أننا يمكننا الإتفاق على انني أطلب منك ترك هذا الأمر يمر لأنه لم يحدث شيء
    Çünkü hiçbir şey eskiden olduğu gibi değildi. Open Subtitles لأنه لم يعد أي شيء بالطريقة التي كان عليها
    Eğer şizofrenden tedavi görmüşse,bunların hepsini açıklayabilir, Çünkü hiçbir detayı gözden kaçırmamış. Open Subtitles لو أنها تعالج من الذهان العقلي فقد يفسر كل هذا لأنها لم ترمق أبسط التفاصيل
    Çünkü hiçbir hakaret sizin tatminsizliğiniz kadar beni harap edemez. Open Subtitles لأنه لا يوجد شيء أواجهه أكثر صعوبة من نيل رضاك
    Fikrinizi değiştirin ve sonra tekrar değiştirin. Çünkü hiçbir şey kalıcı değildir. Open Subtitles تغيّر رأيك، وتغيّره ثانية، لأنّه لا شيء دائم.
    Ama zaten bir önemi yok Çünkü hiçbir fotoğrafta olmayacağım. Open Subtitles الأمر لا يهم حقاً لأنني لا أريد أن أكون في أيّ من الصور
    Çünkü hiçbir şeyim yok, doğal olarak sana bir şey veremem. Open Subtitles لأنه ليس لديّ، لذا لا يمكنني أن أعطيك إياه.
    Açılış günü, arabalar park alanına çekip anında korna öttürmeye başladılar Çünkü hiçbir bayan garson çıkmamıştı. Siparişinizi siz veriyorsunuz. Open Subtitles في يوم الأفتتاح، بدأت السيارات تتكدس في الموقف وأطلقوا الأبواق لأن لم يأتن النادلات.
    Kısacası hiçbir zaman eve gidemeyeceğim Çünkü hiçbir zaman çözemeyeceksiniz bunu. Open Subtitles أني لن أذهب للمنزل أبداً لأنك لن تحل هذة القضية
    Çünkü hiçbir şey düzelmeyecek. Open Subtitles لأني لن أكون بخير
    Hiçbir şey Çünkü hiçbir zaman, beni duygularını paylaşmaya değer bulmadın. Open Subtitles لاشيءعلىالإطلاق.. لأنكِ لم تشعرّي قط بأنني أستحقّ أن تشاركِ مشاعركِ معي. أنتِ مخطأة
    Ama hiçbir şey karşılıksız değil, Çünkü hiçbir güvence yok. Open Subtitles ماعدا أنه لا يوجد أحد حر لأنه لا توجد ضمانات
    Oturmuş ne işe yaradığını düşünüyordum, Çünkü hiçbir şey olmuyordu. Open Subtitles وجلست أفكر عما يمكن أن يجري لأنني لم أر شيئا يحدث ثم قلت لنفسي :
    Çünkü hiçbir şey, yaşananları geri alamaz. Open Subtitles لان لا شيء يمكن ان يحول كل شيء حدث الى شيءٌ لم يحدث
    Görünüşe göre bizi o kadar iyi tanımıyorsun Çünkü hiçbir yere gitmiyoruz. Open Subtitles حسناً، من الواضح أنك لا تعرفنا جيداً لأننا لن نغادر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more