"çünkü kimse" - Translation from Turkish to Arabic

    • لأنّ لا أحد
        
    • لانه لا احد
        
    • لأنه لا أحد
        
    • لان لا احد
        
    • لأنّ أحداً
        
    • لأن أحدا لم
        
    • لأن لا أحد
        
    • لأنه لا يوجد شخص
        
    • لأن لا احد
        
    • لأن أحداً لم
        
    • لأنّه لا أحد
        
    Hayır, küpeleri hediyeydi ve onların gerçek olduğunu biliyormuş, Çünkü kimse o kadar küçük küpe alamazmış. Open Subtitles لا، لقد قال إنهما كانا هدية ولقد عرفت أنهما حقيقيان لأنّ لا أحد سيتكبد عناء شراء ماسات مزيفة بذلك الحجم الصغير
    Ve araştırma için deme Çünkü kimse buna inanmadı, Open Subtitles ولا تقلْ أنّه كان للأبحاث، لأنّ لا أحد صدّق ذلك للحظة.
    Çünkü kimse radyosu olduğunu kabul edecek kadar aptal olmaz. Open Subtitles لانه لا احد يملك مذياع ويكون غبي بما فيه الكفايه ويعترف
    Polis sizi aramayacaktır, Çünkü kimse kaybolduğunuzu bilmiyordur. TED لن تبحث عنك الشرطة لأنه لا أحد يدري أنك رحلت.
    Onun kafası her zaman bozuk. Çünkü kimse onu becermedi daha. Open Subtitles مزاجها دائماً متعكر لان لا احد مارس معها الجنس
    Çünkü kimse bana bunu nasıl kuracağımı göstermiyor. Open Subtitles لأنّ أحداً لم يعلّمني حتى الآن كيفية ضبط هذا
    Çünkü kimse bana bunun bir yalan olduğunu söylemedi. Open Subtitles لأن أحدا لم يخبرنى بأن الأمر كله كذبة كبيرة
    Ve bunu nasıl yaptığını bilmiyorum Çünkü kimse senin kadar zeki değil! Open Subtitles و من الصعب أن تدركين ما تفعلينه لأن لا أحد أذكى منكِ
    Çünkü kimse sizin paranıza dokunamaz, değil mi? Open Subtitles لأنّ لا أحد يعبث مع مالك، أليس ذلك صحيحاً؟
    Ben de insanların cinselliklerini açığa vurmalarını istemediğini düşünüyorum Çünkü kimse senin cinselliğini açığa vurmanı istemiyor. Open Subtitles وأعتقد لا يعجك أنّ البشر يعبرون بجذابيتهم لأنّ لا أحد يريد بالتعبير عن جذابيتك
    Yanaşılabilir, konuşulması kolay olan, Çünkü kimse onları yatağı atmaya çalışmıyor. Open Subtitles الواحد الذي ودود و سهل الحديث معه, لأنّ لا أحد يحاول الدخول في بنطاله.
    Çünkü kimse, sezonun sonunda TV'ye çıkıp, Open Subtitles حسنا,لانه لا احد يريد يكون على التلفزيون في نهاية الموسم
    Kapanışın biraz daha çalışmaya ihtiyacı var Çünkü kimse gerçek Charlie Kelly tablosunu önemsemiyor. Open Subtitles النهاية تحتاج إلى عمل إضافي لانه لا احد يهتم باللوحة الاصلية لتشارلي كيلي
    Pekâlâ, yapamıyorum Çünkü kimse onun patron olabileceğine inanmaz. Open Subtitles حسنا هذا لا ينفع معي 'لانه لا احد قد يصدق انها ستصبح مديرة
    Eğer çok iyiyse, bu işe yaramayacak, Çünkü kimse onu farketmeyecek. TED إذا كانت جيدة جداً، فلن تنجح، لأنه لا أحد سيلاحظها.
    Çünkü kimse güvensiz bir toplulukta, egzersiz yapamadıkları yaşamı seçmedi. TED لأنه لا أحد يختار أن يعيش في مجتمع غير آمن حيث لا يمكنهم التمرّن.
    Çünkü kimse onu işe alacak kadar para veremiyor. Open Subtitles لأنه لا أحد يستطيع أن يبقيه على الموظفين
    Ve ikincisi, başkan yardımcısı olmayacağım. Çünkü kimse bunu istemiyor. Open Subtitles و ثانياً، أنا لن أكون نائب الرئيس لان لا احد طلب مني ذلك
    Tsunaminin tatilimi mahvetmesinden çok daha kötü, Çünkü kimse o mevzuyu konuşmaktan bıkmıyor! Open Subtitles اسوأ من تلك المره التي افسدت عطلتي بتسونامي لان لا احد توقف عن الحديث عنه
    Ve herkes saçma ipuçları vermeye devam edecek Çünkü kimse King'i Anton'ı yakalarken görmedi. Open Subtitles وسيبقى حالها هكذا لأنّ أحداً لم يرَ (كينغ) وهو يختطف (أنطون)
    Çünkü kimse bana bunun bir yalan olduğunu söylemedi. Open Subtitles لأن أحدا لم يخبرنى بأن الأمر كله كذبة كبيرة
    Tamam, bu sadece zaman kaybı Çünkü kimse yeşil fasulye getirmedi. Open Subtitles حسنا، هذا هو مضيعة للوقت لأن لا أحد جلبت الفاصوليا الخضراء.
    Çünkü kimse bana evli bir yıldız için 3 kuruş vermeyecek. Open Subtitles لأنه لا يوجد شخص يعطي بنسا لبطلة متزوّجة
    Burayı seçtim Çünkü kimse bu tarafa gelmez. Open Subtitles اخترت هذه المنطقة لأن لا احد يمشي الى هنا
    - Çünkü kimse görmemiş. Open Subtitles ولكننا لا نعلم من يكون ذلك لأن أحداً لم يره
    Çünkü kimse anlamıyor. Open Subtitles فأنتم في صحبتنا, لأنّه لا أحد منّا يفهم هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more