Hayır, küpeleri hediyeydi ve onların gerçek olduğunu biliyormuş, Çünkü kimse o kadar küçük küpe alamazmış. | Open Subtitles | لا، لقد قال إنهما كانا هدية ولقد عرفت أنهما حقيقيان لأنّ لا أحد سيتكبد عناء شراء ماسات مزيفة بذلك الحجم الصغير |
Ve araştırma için deme Çünkü kimse buna inanmadı, | Open Subtitles | ولا تقلْ أنّه كان للأبحاث، لأنّ لا أحد صدّق ذلك للحظة. |
Çünkü kimse radyosu olduğunu kabul edecek kadar aptal olmaz. | Open Subtitles | لانه لا احد يملك مذياع ويكون غبي بما فيه الكفايه ويعترف |
Polis sizi aramayacaktır, Çünkü kimse kaybolduğunuzu bilmiyordur. | TED | لن تبحث عنك الشرطة لأنه لا أحد يدري أنك رحلت. |
Onun kafası her zaman bozuk. Çünkü kimse onu becermedi daha. | Open Subtitles | مزاجها دائماً متعكر لان لا احد مارس معها الجنس |
Çünkü kimse bana bunu nasıl kuracağımı göstermiyor. | Open Subtitles | لأنّ أحداً لم يعلّمني حتى الآن كيفية ضبط هذا |
Çünkü kimse bana bunun bir yalan olduğunu söylemedi. | Open Subtitles | لأن أحدا لم يخبرنى بأن الأمر كله كذبة كبيرة |
Ve bunu nasıl yaptığını bilmiyorum Çünkü kimse senin kadar zeki değil! | Open Subtitles | و من الصعب أن تدركين ما تفعلينه لأن لا أحد أذكى منكِ |
Çünkü kimse sizin paranıza dokunamaz, değil mi? | Open Subtitles | لأنّ لا أحد يعبث مع مالك، أليس ذلك صحيحاً؟ |
Ben de insanların cinselliklerini açığa vurmalarını istemediğini düşünüyorum Çünkü kimse senin cinselliğini açığa vurmanı istemiyor. | Open Subtitles | وأعتقد لا يعجك أنّ البشر يعبرون بجذابيتهم لأنّ لا أحد يريد بالتعبير عن جذابيتك |
Yanaşılabilir, konuşulması kolay olan, Çünkü kimse onları yatağı atmaya çalışmıyor. | Open Subtitles | الواحد الذي ودود و سهل الحديث معه, لأنّ لا أحد يحاول الدخول في بنطاله. |
Çünkü kimse, sezonun sonunda TV'ye çıkıp, | Open Subtitles | حسنا,لانه لا احد يريد يكون على التلفزيون في نهاية الموسم |
Kapanışın biraz daha çalışmaya ihtiyacı var Çünkü kimse gerçek Charlie Kelly tablosunu önemsemiyor. | Open Subtitles | النهاية تحتاج إلى عمل إضافي لانه لا احد يهتم باللوحة الاصلية لتشارلي كيلي |
Pekâlâ, yapamıyorum Çünkü kimse onun patron olabileceğine inanmaz. | Open Subtitles | حسنا هذا لا ينفع معي 'لانه لا احد قد يصدق انها ستصبح مديرة |
Eğer çok iyiyse, bu işe yaramayacak, Çünkü kimse onu farketmeyecek. | TED | إذا كانت جيدة جداً، فلن تنجح، لأنه لا أحد سيلاحظها. |
Çünkü kimse güvensiz bir toplulukta, egzersiz yapamadıkları yaşamı seçmedi. | TED | لأنه لا أحد يختار أن يعيش في مجتمع غير آمن حيث لا يمكنهم التمرّن. |
Çünkü kimse onu işe alacak kadar para veremiyor. | Open Subtitles | لأنه لا أحد يستطيع أن يبقيه على الموظفين |
Ve ikincisi, başkan yardımcısı olmayacağım. Çünkü kimse bunu istemiyor. | Open Subtitles | و ثانياً، أنا لن أكون نائب الرئيس لان لا احد طلب مني ذلك |
Tsunaminin tatilimi mahvetmesinden çok daha kötü, Çünkü kimse o mevzuyu konuşmaktan bıkmıyor! | Open Subtitles | اسوأ من تلك المره التي افسدت عطلتي بتسونامي لان لا احد توقف عن الحديث عنه |
Ve herkes saçma ipuçları vermeye devam edecek Çünkü kimse King'i Anton'ı yakalarken görmedi. | Open Subtitles | وسيبقى حالها هكذا لأنّ أحداً لم يرَ (كينغ) وهو يختطف (أنطون) |
Çünkü kimse bana bunun bir yalan olduğunu söylemedi. | Open Subtitles | لأن أحدا لم يخبرنى بأن الأمر كله كذبة كبيرة |
Tamam, bu sadece zaman kaybı Çünkü kimse yeşil fasulye getirmedi. | Open Subtitles | حسنا، هذا هو مضيعة للوقت لأن لا أحد جلبت الفاصوليا الخضراء. |
Çünkü kimse bana evli bir yıldız için 3 kuruş vermeyecek. | Open Subtitles | لأنه لا يوجد شخص يعطي بنسا لبطلة متزوّجة |
Burayı seçtim Çünkü kimse bu tarafa gelmez. | Open Subtitles | اخترت هذه المنطقة لأن لا احد يمشي الى هنا |
- Çünkü kimse görmemiş. | Open Subtitles | ولكننا لا نعلم من يكون ذلك لأن أحداً لم يره |
Çünkü kimse anlamıyor. | Open Subtitles | فأنتم في صحبتنا, لأنّه لا أحد منّا يفهم هذا. |