"çünkü oğlum" - Translation from Turkish to Arabic

    • لأن ابني
        
    • لأن إبني
        
    İki milyon da olmaz, on milyon da, Çünkü oğlum satılık değil. Open Subtitles لا مليونين, لا 10 ملايين، لأن ابني ليس للبيع.
    Çünkü oğlum 70 yaşında olur torunum 40 yaşında olur torunumun oğlu da 10 yaşında olur. Open Subtitles .لأن ابني سيكون بعمر السبعين .وابنه سيكون بعمر الأربعين .وابنه سيكون بعمر العاشرة
    Ben ağlayarak uyuyorum Çünkü oğlum ağlıyor. Open Subtitles وأنا أبكي حتى أنام لأن ابني يبكي
    Çünkü oğlum senden çok hoşlanıyor. Open Subtitles لأن ابني يبدو وكأنه مغرما بك
    Öyle olmalı Çünkü oğlum abayı fena halde yakmış durumda, çok ciddi. Open Subtitles لابد أنه كان كذلك لأن إبني هذا سريع الإبتلاء وجِدّي جدا
    Çünkü oğlum bu civarda bir silah buldu. Open Subtitles لأن إبني وجدَ سلاحاً في هذا الزقاق
    Ruh halim iyi... Çünkü oğlum Derrick, bu yaz için hukuk okulundan eve geliyor. Open Subtitles اه، انا في مزاج جيد لأن ابني (ديريك) سيعود للمنزل من مدرسة القانون لفصل الصيف.
    Beni öldürmekle büyük bir hata yapardınız, Çünkü oğlum Michael benim yerime geçer ve intikamı çok acı olurdu. Open Subtitles سنتكون حماقة منكم أن نقتلوني، لأن ابني (مايكل) سيأخذ مكاني... وسينتقم منكم شر انتقام
    Çünkü oğlum hasta , sebebi bu ! Open Subtitles لأن ابني مريض، هذا هو السبب!
    Buradayım Çünkü oğlum Peyton öldürüldü ve bu benim aklımdan çıkmıyor. Open Subtitles أنـا هـنا لأن إبني ( بييتن ) تم قتلـه ولا يمكنني التوقف عـن التفكير في هـَذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more