"çürür" - Translation from Turkish to Arabic

    • يتعفن
        
    • ستتعفن
        
    • تتحلل
        
    • تعفنت
        
    • يتحلل
        
    • فسيتعفن
        
    • تتعفن في
        
    • تتعفّن
        
    • سيتعفن
        
    - Dilerim yaptıkları için orada çürür. Open Subtitles أتمنى أن يتعفن هناك جزاء على ما اقترفته يداه
    Cesetlerin her bölümü ayrı hızda çürür. Open Subtitles يتعفن كل جزء من الجثة بسرعات متفاوتة
    Söz ver, yoksa para olduğu yerde çürür gider. Open Subtitles عدني , والا ستتعفن الاموال حثما هي مخباءة.
    Sonbahar geldiğinde ise bitkiler yapraklarını dökerler, yapraklar çürür ve karbon atmosfere dioksiti geri salarlar. Open Subtitles و عندما يأتي الخريف و تُسقِط النباتات أوراقها تتحلل زافرةً ثاني أكسيد الكربون مرةً أخرى إلى الغلاف الجوي.
    Diş eti daha hızlı çürür dıştaki kaba ete göre. Open Subtitles ...أنسجة اللثة تعفنت أسرع من اللحم الخارجي
    Bir ceset ihmal edildiğinde organları kurur, çürür. Open Subtitles عندما تُترك جثة في الخارج، يتحلل كل جزء فيها،
    Cesetlerin her bölümü ayrı hızda çürür. Open Subtitles يتعفن كل جزء من الجثة بسرعات متفاوتة
    Dilerim babanız cehennemde çürür. Open Subtitles أتمنى أن يتعفن والدك في الجحيم
    Dilerim babanız cehennemde çürür. Open Subtitles أتمنى أن يتعفن والدك في الجحيم
    Yakında Jones ve onun için çalışanlar senin gibi kendini bir hücrede çürür halde bulacak. Open Subtitles وقريباً "جونز" وكل من عمِل معه سيجد نفسه يتعفن في زنزانة مثلك تماماً
    Umarım o oruspu çocuğu hapislerde çürür. Open Subtitles حسنٌ, نأمل أن يتعفن ذلك اللعين في السجن
    Çünkü o hisseler olmadan elimizde bir bok olmaz ve küçük kız arkadaşın hapiste çürür. Open Subtitles لأنه بدون تلك المتاجرات ليس لدينا شيئاً و صديقتك الصغيرة ستتعفن بالسجن
    Bu olursa, Ayn içeride çürür, Amari'de koruyucu aileye gider. Open Subtitles واذا ما حدث ذلك ، آين ستتعفن في السجن و أماري سينشأ تحت الوصاية
    Bu olursa, Ayn içeride çürür, Amari'de koruyucu aileye gider. Open Subtitles واذا ما حدث ذلك ، آين ستتعفن في السجن و أماري سينشأ تحت الوصاية
    Deriyi tabakalayabilirsin ama organlar çürür. Open Subtitles يمكنك أن تسمر البشرة، لكن الأعضاء تتحلل.
    Ve eğer bir sistem 50 yıldır eleştirilmezse, gittikçe çürür, bozulur. Open Subtitles وإذا لم يكن الأمر بالغ الأهمية لمدة 50 عاما، انها تتعفن، أنها تتحلل.
    Ne kadar konuşursak o da, o kadar çürür. Gidelim. Open Subtitles كلما تجادلنا أكثر كلما تعفنت أكثر
    Buraya bir fidan dikersen kökler çürür. Open Subtitles تم غرس الزرع هنا والجذور تعفنت.
    Beden öldüğünde, ten çürür. Open Subtitles .عندما يموت الجسد, يتحلل الجسد
    Suyun içinde, havaya oranla iki kat daha hızlı çürür. Open Subtitles و يتحلل مرتين بشكل أسرع في الماء.
    Ona bir şey olursa her şey çürür gider vallahi! Open Subtitles إن حدث شيء لها، فسيتعفن كل شيء
    Yoksa, kendini bir batakhanede çürür halde intiharını ertelerken buluverirsin, ki belki bir gün, şahane bir verem ya da salgın, senin nefret dolu türüne korkunç acılar getirir diye. Open Subtitles والا ستجد نفسك تتعفن في كل هذا الهراء تؤجل الانتحار لفرصه حقيره من الممكن في يوم ان تري وباء الطاعون الرائع
    Ceset çürür. Balçığa dönüşür. Open Subtitles تتعفّن الجثّة, وتذوب في الوحل.
    Eğer dışarı çıkmazsa içerde çürür kalır. Open Subtitles المشكلة أنك إن لم تخرج ما بداخلك، فإنه سيتعفن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more