"çürüyor" - Translation from Turkish to Arabic

    • يتعفن
        
    • تتعفن
        
    • يتعفّن
        
    • المتعفنة
        
    • متعفن
        
    • لتتعفن
        
    • متعفناً
        
    • ليتعفن
        
    • تعفن
        
    • تحللت
        
    • تتحلل
        
    Jazz, senin inançlı beyin, ahbaplarıyla birlikte bir çöpte çürüyor. Open Subtitles جاز، تابعك المخلص، يتعفن الان مع اخرين في احد المستودعات
    Queimada'nın tüm şekeri depolarda çürüyor. Open Subtitles كل سكر كيمادا يتعفن في المخازن وارصفة الميناء
    Sorun beyninde değil. Laktik asit 39'a çıktı. Bağırsakları çürüyor. Open Subtitles ليست المشكلة في مخه حمض اللاكتيك وصل لـ39، الأمعاء تتعفن
    Ama ben ve param olmadan şu anda hapishanede çürüyor olurdun. Open Subtitles ولكن من دوني. ومن دون مالي. لكنت تتعفن في السجن حالًا.
    Çocuğun gençliği hapishanede çürüyor. Open Subtitles الطفل مازال يتعفّن في السجن طوال حياة البلوغ
    Vücut çürüyor ve Nestor'un boğazıyla ilmik arasında kalan dil kemiği mide asidi tarafından sindiriliyor. Open Subtitles الجثة المتعفنة و العصارات المعدية المحتجزة في أنف و مري نيسترو في الحقيقة هي التي هضمت عظمة الترقوة عبر الزمن
    Çalıştığı o canavar da ait olduğu yerde, hapiste çürüyor. Open Subtitles والوحش الذى عمل لديه يتعفن فى السجن ينتظر
    O öldürüldüğünden beri bu ev, yönetecek bir erkek olmadığı için çürüyor. Open Subtitles منذ مقتله و هذا المنزل بدأ يتعفن بدون رجل يحكمه
    Bufalo öldürülüyor. Adam yiyor ve çürüyor. Open Subtitles الجاموسه تُقتل, يأكلها الرجل, ثم يتعفن الرجل
    Kendi ülkesi onu tutukladı. Hapiste çürüyor olması gerekiyordu. Open Subtitles قامت بلاده بإعتقاله، يفترض أنّه يتعفن في السجن.
    Erkeğin hapislerde çürüyor, sen de burada viski içip acınacak hallere düşüyorsun. Open Subtitles رجلك يتعفن بلسجن وأنتي هنا مليئ بلويسكي والشفقة
    Atık yiyecekler orada bekledikçe çürüyor ve zararlı metan gazı açığa çıkıyor. Bu gaz, iklim değişikliğinin ana nedeni. TED وبينما تبقى هذه الأطعمة، فإنها تتعفن تدريجياً منتجة غاز الميثان الضار، أحد العناصر المؤثرة على تغيّر المناخ العالمي.
    Ve öldüğü zaman dibe çöküyor sonrada çürüyor. Bu bakterilerin onu parçaladığı anlamına geliyor. TED وعندما تموت سوف تسقط في الأسفل ومن ثم تتعفن وهذا يعني أن البكتيريا حللتها
    Üstelik her şey, hasat daha toplanmadan toprağın içinde çürüyor. Open Subtitles بالإضافة لذلك فالمحاصيل تتعفن في التربة قبل أن نتمكن من حصادها
    Ayrıca benim için değilse bile, sen hala o hapishanede çürüyor olacaktın. Open Subtitles بجانب انه لولاي لكنت في السجن حتي الان تتعفن هناك
    - Bedeni yukarı dünyada çürüyor. Open Subtitles وجسده يتعفّن فوق
    İşte paramız orada çürüyor. Open Subtitles هذه أموالنا المتعفنة
    Şu anda dışarıda kaç tane parlak zeka bakımsızlık ve sefalet içinde çürüyor? Open Subtitles كم عقل لامع يتواجد في الوقت الراهن متعفن في القذارة و الإهمال
    Kellelerimiz şehrin kapılarında çürüyor olacaktı. Open Subtitles وكانت رؤسنا لتظل معلقة لتتعفن على بوابة المدينة
    Ben olmasam hala o demirden kutuda çürüyor olurdun! Open Subtitles لأنه بدوني لكنت بقيت متعفناً في ذلك الصندوق الحديدي.
    Ve masum bir çocuğun hayatı hapiste çürüyor. Open Subtitles وهنالك طفل بريء محتجز ليتعفن لبقية حياته في السجن
    Luthor'un hala kaynakları ve her yere erişimi var maksimum güvenlikli bir hücrede çürüyor olsa bile. Open Subtitles Luthor لا يزال لديه موارد والوصول، حتى تعفن في أقصى الحملة الامنية.
    Bir komşun iki yıldır çatı katında çürüyor ve hiç değeri yok mu? Open Subtitles جارتك تحللت في المخزن العلوي لمدة عامين، ولا يستحق هذا نصف صفحة؟
    Galiba biri öldü ve cesedi çürüyor. Open Subtitles أعتقد أن أحدهم قد مات و الجثة تتحلل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more