"çıkış yolunu" - Translation from Turkish to Arabic

    • طريق الخروج
        
    • مخرجاً
        
    • طريقاً للخروج
        
    • الطريق للخارج
        
    • طريقة للخروج من
        
    • طريقك للخروج
        
    • طريق خروجي
        
    • طريق للخروج
        
    • طريقا للخروج
        
    • طريقه للخروج من
        
    • نجد طريقة للخروج
        
    • للطريق الي خارج
        
    • طريق خروج
        
    • طريقي للخارج
        
    • طريقًا للخروج
        
    - Beş dakika içinde bizi buradan çıkar. - Çıkış yolunu bilmiyorum. Open Subtitles ـ لديك خمسة ثواني لتخرجنا من هنا ـ لا أعلم طريق الخروج
    İhtiyar bize hoşgeldiniz mi diyor yoksa Çıkış yolunu mu gösteriyor? Open Subtitles هل الرجل العجوز يرحب بنا أو يدلنا على طريق الخروج ؟
    Çıkış yolunu bulmak için yeni kitabı okumalıyız. Open Subtitles نَحتاجُ لقِراءة الكتابِ الجديدِ لإكتِشاف طريق الخروج.
    Nanahara diyor ki Kawada adadan Çıkış yolunu biliyormuş. Open Subtitles ناناهارا قال أن كوادا يعرف مخرجاً لهذه الجزيرة
    Çıkış yolunu düşünelim o zaman! Open Subtitles -حسناً، دعنا فقط نحفر طريقاً للخروج من هنا
    Burada kalamazsın. Bu sana Çıkış yolunu gösterir. Open Subtitles لا يُمكنك البقاء هنا , هذه ستُريكي الطريق للخارج
    Doğru dosyayı yedekledim. Buradan Çıkış yolunu bulur bulmaz ve bunu kanıtlayacağız. Open Subtitles كلا، حمّلت الملف الصحيح، وسنثبت ذلك حالما نجد طريقة للخروج من هنا
    Kendi Çıkış yolunu kendin bul. Open Subtitles أبحثى عن طريقك للخروج
    Bu yüzden size Çıkış yolunu gösterip durdu. Dindar değilsiniz, batıl inançlarınız yok, ...sarılacak hiçbir inancınız yoktu. Open Subtitles لهذا استمر في جعلك ترى طريق الخروج لستَ متدينا و لا تؤمن بالخرافات
    Çorak Topraklar'dan Çıkış yolunu bize gösterebileceğini düşünüyorum. Open Subtitles ظننته سيرينا طريق الخروج من الأراضي الوعرة.
    40 yıl önceymiş ama Çıkış yolunu hatırlayabileceğini düşünüyor. Open Subtitles كان هذا قبل 40 عاما لكنه يعتقد انه يمكنه تذكر طريق الخروج
    Bize Çıkış yolunu göstermeniz büyük nezaket. Open Subtitles من الرائع أن تطلوعنا يا رفاق على طريق الخروج
    Yeterli zaman verilirse Çıkış yolunu bulurum. Open Subtitles ،لو أمهلتني وقتًا كافيًا فسوف أجد طريق الخروج
    Yeterli zaman verilirse Çıkış yolunu bulurum. Ne kadar zaman? Open Subtitles ،لو أمهلتني وقتًا كافيًا فسوف أجد طريق الخروج
    Buradan Çıkış yolunu biliyorum. Open Subtitles أنا أعرف طريق الخروج من هذا المكّان.
    Oyun arkadaşım Çıkış yolunu bulup bulamayacağımı görmek için beni bilerek köşeye sıkıştırmış. Open Subtitles "لقد رأى رفيق لعبي فرصةً ليحشرني في زاوية ويرى إن كنتُ سأجد مخرجاً"
    Çıkış yolunu bildiğini zanneden bir adam var. Open Subtitles و هناك رجل يعتقد أنه يعرف طريقاً للخروج
    Çıkış yolunu nasıl bulacağım? Open Subtitles كيف يمكن أن أجد طريق خروجي ؟
    Düşman güçlerini araştırıp olası en iyi Çıkış yolunu bulun. Open Subtitles سوف نُراقب جميع الطرق مِن الأعلى، للعثور على أفضل طريق للخروج مِن هُنا.
    Parktan Çıkış yolunu bulmaya çalışıyorduk. Open Subtitles نحاول أن نجد طريقا للخروج من المنتزه
    Deli bir papağan gibi giyinmenize, bir ineğin sindirim sisteminden Çıkış yolunu müzakere eden bir tabak fasulye gibi konuşmanıza da bir itirazım yok. Open Subtitles من يراك يقول بأنك ترتدي كببغاءٍ أهبل وتتكلم كطبقٍ من الفاصوليا يشق طريقه للخروج من جهاز أحد الأبقار الهضمي
    Bay Miller, bu kadına hastaneden Çıkış yolunu gösterin. Open Subtitles مستر/ميلر,قُد هذه المرأة للطريق الي خارج المستشفى
    Kan izlerine bakılırsa kurşunların ikisi de aynı Çıkış yolunu izlemiş. Open Subtitles يبدو أنّ الرصاصتان سلكتا طريق خروج متطابق تقريباً، بناءً على اللطخة
    Çıkış yolunu biliyorum! Open Subtitles أعرف طريقي للخارج
    Çıkış yolunu biliyorum, şuradaki kapağın altından bir delikten geçerek. Open Subtitles أعرفُ طريقًا للخروج أسفل ذلك الباب المسحور عبر حفرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more