"çıkıyor musun" - Translation from Turkish to Arabic
-
هل ستخرج
-
هل ستخرجين
-
هل تواعد
-
أنت خارج
-
هل أنت مغادر
-
هل أنتِ خارجة
-
هل ستظل أم ستخرج يا
-
هل ستغادر
-
هل سترحلين
-
هل تواعدها
-
هل أنت خارجة
-
هل تخرج
-
ستنتقلين
| Şimdi Çıkıyor musun, yoksa yalvarmam mı gerek? | Open Subtitles | هل ستخرج على الفور أم يجدر بنا أن نتوسل إليك؟ |
| Yemek hazır. Ama giysilerine bakılırsa Çıkıyor musun? | Open Subtitles | العشاء جاهز لكن نظراً إلى أنك متأنق هل ستخرج |
| Bu gece dışarı Çıkıyor musun? | Open Subtitles | اه . هل أنت .. هل ستخرجين الليلة ؟ |
| Bak, buraya geldiğin o kızla Çıkıyor musun? | Open Subtitles | اسمع, هل تواعد هذه الفتاة التي أتيت برفقتها؟ |
| Çıkıyor musun? | Open Subtitles | أنت خارج إذاً؟ |
| Çıkıyor musun adam? | Open Subtitles | هل ستظل أم ستخرج يا رجل؟ |
| Şimdi Çıkıyor musun? | Open Subtitles | نحن.. هل ستغادر الان؟ |
| İşte buradasın. Ne güzel. Bu gece bir yere Çıkıyor musun? | Open Subtitles | ها أنتذا، جيّد، هل ستخرج الليلة؟ |
| Waco, Çıkıyor musun? | Open Subtitles | ويكو ، هل ستخرج ؟ |
| Çıkıyor musun? | Open Subtitles | هل ستخرج ، ام ماذا ؟ |
| Bu öğleden sonra Çıkıyor musun, Alex? | Open Subtitles | هل ستخرج بعض الظهر يا (أليكس)؟ |
| Çıkıyor musun, çıkmıyor musun? | Open Subtitles | هل ستخرجين أم لا ؟ |
| - Çıkıyor musun? | Open Subtitles | هل ستخرجين ؟ نعم |
| Biriyle Çıkıyor musun? | Open Subtitles | هل تواعد أحدهم؟ |
| - Çıkıyor musun? | Open Subtitles | أنت خارج ؟ |
| Çıkıyor musun adam? | Open Subtitles | هل ستظل أم ستخرج يا رجل؟ |
| Çıkıyor musun Franky? | Open Subtitles | هل ستغادر يا (فرانكي)؟ |
| Çıkıyor musun? | Open Subtitles | هل أنت خارجة ؟ |
| - Max, bu elemanla Çıkıyor musun? | Open Subtitles | ماكس , هل تخرج مع هذا الشاب؟ من؟ |
| Evden Çıkıyor musun yani? | Open Subtitles | ماذآ، إذن أنت فقط ستنتقلين |