"çıkarırsanız" - Translation from Turkish to Arabic

    • أزلت
        
    • تتجولوا
        
    • انتزعتماها
        
    • نزعتم
        
    • أخرجتني
        
    • ضاعفت
        
    • أفرغت مابجعبتكَ
        
    Ana kontrol kristalini çıkarırsanız, enerji dağılımını ayarlayan birşey kalmaz. Open Subtitles أذا أزلت بلورة التحكم الرئيسية لا شيء سينظم توزيع الطاقة
    Şeker günümüz toplumunda öyle yaygın bir hale gelmiş durumda ki eğer şeker içeren tüm maddeleri standart bir süpermarketin raflarından çıkarırsanız... elimizde yalnızca %20 oranında yiyecek maddesi kalır. Open Subtitles السكر بدأ ينتشر بشكل كبير في المجتمع هذه الايام لدرجة انك لو أزلت جميع المنتجات التي تحتوي السكر من رفوف أي سوبرماركت عادي
    Bir şeye dokunursanız veya sorun çıkarırsanız polis çağıracağım. Open Subtitles بالتالى ان اردتم ان تتجولوا عاريين فانتم اصحاب القرار
    Onu çıkarırsanız, affedilmeniz için ikna olabilirim. Open Subtitles إن انتزعتماها ربما تقنعاني بالعفو التام عنكما
    Ve eğer onu yatağa kelepçelemeden kıyafetlerini çıkarırsanız bu işinizi kolaylaştıracaktır. Open Subtitles وإذا نزعتم ملابسه قبل أن تقيديه إلي السرير سيجعل هذا الأمر أكثر سهولة
    Arkadaşlarımı ve beni buradan çıkarırsanız minnettar olurum. Open Subtitles سأكون ممتنة جدا إذا . أخرجتني أنا و أصدقائي من هنا
    Eğer nesnelerden birinin kütlesini iki katına çıkarırsanız, aralarındaki çekim de iki katına çıkar TED إذا ضاعفت كتلة أحد الأجسام، ستتضاعف القوة بينهما كذلك.
    Ama orbital prefrontal korteksiniz, baklayı ağzınızdan çıkarırsanız işlerin ne kadar kötü olacağını hesaplıyor. Open Subtitles ، لكنّ قشرة فصّك الجبهيّ تُحاكي كيف ستسوء الأمور . لو أنّك أفرغت مابجعبتكَ
    Eğer bir kaç organı çıkarırsanız, evet. Open Subtitles إذا أزلت بعض الأعضاء,اجل
    Bir şeye dokunursanız veya sorun çıkarırsanız polis çağıracağım. Open Subtitles وبالتالى ان اردتم ان تتجولوا عاريين فانتم اصحاب القرار
    Onu çıkarırsanız, affedilmeniz için ikna olabilirim. Open Subtitles إن انتزعتماها ربما تقنعاني بالعفو التام عنكما
    Gözbağınızı çıkarırsanız, buradan ayrılmanız istenir. Open Subtitles إن نزعتم عصابة الأعين, فسنطلب منكم المغادرة .
    Beni buradan çıkarırsanız muhtemelen ofisinizde oturup... Open Subtitles لو أخرجتني من هنا، ربما _BAR_بوسعناالجلوسفي مكتبك..
    Eğer bir şehrin büyüklüğünü iki katlayıp, 100 milyondan 200 milyona çıkarırsanız yada 1 milyondan 2 milyona, veya 10 milyondan 20 milyona, hiç fark etmez. Sistematik olarak maaşlarda, mal varlığında, AIDS vakalarında, polis sayısında, düşünebileceğiniz her şeyde yüzde 15 artış olur. TED اذا ضاعفت حجم المدينة من مئة ألف إلى مئتي ألف من مليون الى مليونين, من 10 ملايين الى 20 مليون لايهم حيث أنه بانتظام ستحصل على ازدياد بمعدل 15 بالمئة في الأجور, الثروة, عدد حالات الإيدز عدد مراكز الشرطة أي شي تفكر به
    Ama orbital prefrontal korteksiniz, baklayı ağzınızdan çıkarırsanız işlerin ne kadar kötü olacağını hesaplıyor. Open Subtitles ، لكنّ قشرة فصّك الجبهيّ تُحاكي كيف ستسوء الأمور . لو أنّك أفرغت مابجعبتكَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more