"çıkar beni buradan" - Translation from Turkish to Arabic

    • أخرجني من هنا
        
    • اخرجني من هنا
        
    • دعني أخرج من هنا
        
    • أخرجيني من هنا
        
    • أخرجوني من هنا
        
    • أخرجيني من هذا
        
    • وأخرجني من هنا
        
    • أخرجني من هُنا
        
    • دعنى أخرج من هنا
        
    • دعيني أخرج من هنا
        
    • دعني اخرج من هنا
        
    • أبعدْني عن هنا
        
    • أخرجنا من هنا
        
    • أخرجنى من هنا
        
    • أخرجني مِن هنا
        
    Kenny Wylar. Çıkar beni buradan. Lütfen Çıkar beni buradan! Open Subtitles كيني والر, أخرجني من هنا أرجوك أخرجني من هنا
    Çıkar beni buradan, seni Şirin takıntılı büyücü özentisi. Open Subtitles أخرجني من هنا أيها الساحر المهووس بالسنافر.
    Çıkar beni buradan, geri gel pislik herif! Open Subtitles اخرجني من هنا عد الي هنا ايها الكريه
    O zaman onları bunu vereceğim! Sadece Çıkar beni buradan. Open Subtitles وهذا ما انوي فعله فقط دعني أخرج من هنا
    Çok minnettarım ama Çıkar beni buradan. Open Subtitles أنا ممتن وما إلى ذلك، لكن أخرجيني من هنا فحسب
    Gençken ağlar, söylentilerin ortasında sonsuz gezintilere çıkar, portakallar ve sessizliğin yanında bir kasaba ortasında, ''Çıkar beni buradan,'' diye yalvarır. TED بكى الحلم كفتاة مراهقة وأخذ جولات لا تنتهي فوق حقل العنب من مدينة ناضجة بالبرتقال والصمت، توسل قائلاً "أخرجوني من هنا".
    Çıkar beni buradan. Open Subtitles أخرجيني من هذا.
    Tanrım, Çıkar beni buradan. Amma hata yaptım. Open Subtitles يا إلهي، أخرجني من هنا يا لها من غلطة
    Yapma. O atışı sokmalısın. Çıkar beni buradan! Open Subtitles بربك، عليك أن تقوم بتلك الرمية أخرجني من هنا!
    Çıkar beni buradan. Kanepede yatacağım. Open Subtitles أخرجني من هنا فقط وسأنام على الأريكة
    Sorularına cevap istiyorsan, Çıkar beni buradan! Open Subtitles تريد إجابات على أسئلتك؟ أخرجني من هنا يا هوب!
    Haydi ama, Çıkar beni buradan. Ben iyiyim. Biraz sersemledim, o kadar. Open Subtitles هيا أخرجني من هنا أنا بخير , فقط مترنحة
    Beni bırakma. Çıkar beni buradan, lütfen. Open Subtitles لا تتركني , اخرجني من هنا ارجوك
    Hadi. Çıkar beni buradan. Open Subtitles هيا هيا اخرجني من هنا اخرجني من هنا
    Geri gel! Çıkar beni buradan! Open Subtitles عد دعني أخرج من هنا
    Çıkar beni buradan. Open Subtitles دعني أخرج من هنا
    Çıkar beni buradan! Korkuyorum! Open Subtitles أخرجيني من هنا أنا خائف
    Çıkar beni buradan! Open Subtitles أخرجوني من هنا!
    Çıkar beni buradan! Open Subtitles أخرجيني من هذا!
    Aynı yerde, Laverne Terrace. Gel ve Çıkar beni buradan. Open Subtitles نفس المكان، (لافيرن تيراس)، تعال وأخرجني من هنا.
    - Çıkar beni buradan. -Tamam, hadi. Open Subtitles أخرجني من هُنا فقط
    Çıkar beni buradan! Open Subtitles دعنى أخرج من هنا
    Justine, Çıkar beni buradan. Lütfen, lütfen Çıkar beni buradan. Open Subtitles جاستين ، دعيني أخرج من هنا أرجوكي دعيني أخرج من هنا
    Lütfen Çıkar beni buradan hayatım. Yalvarıyorum bak, cidden. Araban var mı? Open Subtitles دعني اخرج من هنا يا عزيزي , ارجوك ارجوك انا اتوسل اليك بجدية
    Çıkar beni buradan. Open Subtitles أبعدْني عن هنا.
    - Hayır. Çıkar beni buradan. Open Subtitles كلّا , أخرجنا من هنا بسرعة
    - Max! Çıkar beni buradan! Open Subtitles -ماكس, أخرجنى من هنا
    - Güle güle. Slaughter, Çıkar beni buradan! Open Subtitles (سلاتر)، أخرجني مِن هنا!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more