"çıkarlarımızı" - Translation from Turkish to Arabic

    • مصالحنا
        
    Ortak çıkarlarımızı güvenli ve gizli bir şekilde konuşmak için geldik. Open Subtitles ذلك، ونحن هنا ل مناقشة مصالحنا المشتركة بطريقة سرية وآمنة و.
    Bu bize muazzam bir dezavantaj veriyor. Özellikle, kendimizi ve çıkarlarımızı savunmamız gerektiğinde. TED ‫و هذا يضعنا في وضع سلبي،‬ ‫خاصة عندما يتعين علينا الدفاع عن أنفسنا‬ ‫وعن مصالحنا الخاصة.‬
    Bu misyonun görevi, Amerikan çıkarlarını, bizim çıkarlarımızı korumaktır, Bay Horman. Open Subtitles لقد تعهدت هذه السفارة أن تحمي المصالح الأمريكية .. مصالحنا
    Ama inanıyorum ki, önemli çıkarlarımızı kargaşa yaratmadan da koruyabiliriz. Open Subtitles لكننىأؤمن أننا نستطيع حماية مصالحنا الحيوية بدون التسبب باستياء
    Bir nezaket maskesi gerçek çıkarlarımızı saklıyor. Open Subtitles مظهر لطف خادع يخفي مصالحنا الشخصية الحقيقية
    Sizi madeni işletmeniz ve çıkarlarımızı korumanız için tuttum ama hiç öyle görünmüyor. Open Subtitles أنا أدفع لك لتدير هذه العملية وتبقي مصالحنا آمنة والذي من الواضح أنها ليست كذلك الذي يجلب السؤال
    Fakat geçmişe baktığımda, arkamızda durulması çıkarlarımızı destekleyecektir. Open Subtitles لكنني أتطلع إلى دعم أحدهم .الذي سوف يدعم مصالحنا
    Ama sizin, işinde ehil bir kişi olduğunuzu ve bizim çıkarlarımızı temsil etmeyi kabul edeceğinize inanıyorum. Open Subtitles ولكني اؤمن بأنه من الحكمة بأن يكون لدينا شخص في الموقع يمثل مصالحنا
    çıkarlarımızı tarif edeceğimiz yollar mevcuttur ki sert güçle kendimizi koruduğumuzda, ağlarlarin içinde diğerleriyle organize ettiğimizde üretmek için sadece halkın malları değil ayni zamanda yumuşak güçümüzü de geliştirecektir. TED هناك طرق لنحدد فيها مصالحنا من خلالها، بينما نحمي أنفسنا بالقوة الخشنة، نستطيع في الوقت ذاته أن ننظم الآخرين خلال شبكات لننتج، ليس فقط منافع مشتركة، وإنما طرقا ستعزز قوتنا الناعمة.
    Sizin sözleşmeniz bizim çıkarlarımızı koruyacağınızı belirtiyor. Open Subtitles عقدك ينص على ان تدافع عن مصالحنا
    Bu şirketleri güvenli ve sorumlu bir biçimde, bizim çıkarlarımızı gözeterek... çalışmaları için zorlamalıyız, öyle ki buna uymadıklarında... kaynaklarımızı, yüreklerimizi ve zihinlerimizi geri alıp doğru olanı yapabilelim. Open Subtitles علينا أن نجبر هذه الشركات على العمل بأمان ومسؤولية مع أعتبار مصالحنا جميعاً واذا لم يفعلوا هذا يمكننا استعادة مواردنا وقلوبنا وعقولنا ، ونفعل ما هو المناسب
    Güçlü donanmamız ile ticaretimizi, kıyılarımızı ve çıkarlarımızı koruyabileceğimize inanıyoruz. Open Subtitles -بالنسبة لنا، الذين نمتلك أقوى أسطول -والذين نؤمن بأنه قادر على حماية تجارتنا وحماية شواطئنا -وحماية مصالحنا
    Birliklerimizi korumak için, çıkarlarımızı korumak için buradayım. Open Subtitles أنا هنا لأحمي جنودنا ولكي أحمي مصالحنا
    Mercia'da çıkarlarımızı gözetmeleri için Kraliçe Kwenthrith ile soylularımızı göndermiştiniz. Open Subtitles لقد أرسلت نُبلاء مع الأميرة (كوينثرث)، ليرعوا مصالحنا في (مرسيا).
    Gerekli olan her yola başvurarak çıkarlarımızı koruyacağım. Open Subtitles وسأحمي مصالحنا بأي وسيلة ضرورية
    çıkarlarımızı korumak için engel mengel dinlemeyiz. Open Subtitles لن يوقفنا شئ عن حماية مصالحنا
    çıkarlarımızı koruyoruz Mike. Open Subtitles نحن نحمى مصالحنا يا مايك
    çıkarlarımızı koruyorum. Open Subtitles انا احمي مصالحنا
    çıkarlarımızı korumak içindi. Open Subtitles أن نحمي مصالحنا
    Hem çıkarlarımızı korumak, hem de Teresa Colvin'in bağlılığını test etmek için bir şey düşündüm. Open Subtitles كنتُ أفكّر في طريقة لنحمي بها مصالحنا وأختبر فيها ولاء (تيريزا كولفين) في الوقت نفسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more