"çıkarmadım" - Translation from Turkish to Arabic

    • أبقيت
        
    • أنزعه
        
    • أنزعها
        
    • أخلعه
        
    • أنزع
        
    • أنا لم أزل
        
    Sesimi çıkarmadım Karl Heinz çünkü babam buradayken münakaşa çıkarmak istemedim. Open Subtitles لقد أبقيت فمي مغلقاً لأنني لم أرد أن أتجادل في حضور أبي
    Ama bana hayatta inanmayacağını bildiğimden sesimi çıkarmadım. Open Subtitles لكنِّي علمت بأنّك لن تصدقني أبدا لذا أبقيت فمي مغلقاً
    Bu kıyafet çok havalı olduğu için çıkarmadım. Open Subtitles كان رائعا جداً لدرجة أنني لم أريد أن أنزعه
    Asla unutmak istemediğimden hiç çıkarmadım. Open Subtitles لا أنزعها أبدًا لأنني لا أرغب ان أنسى
    - Boşandım. Sadece çıkarmadım. Open Subtitles -لقد تطلَّقت، ولم أخلعه من يدي
    Anlarsın, yüzüğümü hiç çıkarmadım. Open Subtitles تعلمين, أنا لم أنزع الخاتم أبداً
    Kalp sondasını tek başıma çıkarmadım. Open Subtitles أنا لم أزل قنال قلبي بمفردي
    "Kendi başıma da tırmanabilirim diye düşündüm ama sesimi çıkarmadım." Open Subtitles "كنت أظن بأنه بإمكاني الصعود وحدي لكني أبقيت فمي مغلقاً
    Ellerimi cebimden çıkarmadım çünkü titrediklerini düşünüyordum. Open Subtitles أبقيت يداي في جيبي لأني ظننت أنهما ترتجفان
    Nezaketen sesimi çıkarmadım. Open Subtitles ولكني أبقيت فمي مغلقاً من باب الكياسة.
    Bunu asla çıkarmadım, tek bir gün bile. Open Subtitles لم أنزعه أبدًا، ليس حتى ليوم واحد
    Haçı çıkarmadım. Kaybettim. Open Subtitles لم أنزعه فقدته
    Hiç çıkarmadım. Open Subtitles أنّي لم أنزعها أبداً.
    Bana verdiğinden beri hiç çıkarmadım. Open Subtitles لم أنزعها منذ أعطيتها لي
    Bana verdiğinden beri hiç çıkarmadım. Open Subtitles لم أنزعها منذ أعطيتها لي
    Bende hala benimkini çıkarmadım. Open Subtitles فأنا مازلت لم أخلعه
    Onu hiç çıkarmadım. Open Subtitles لم أخلعه قط.
    Soyunduğum zaman hariç üniformayı hiç çıkarmadım. Open Subtitles لم أنزع زي الطيران أبداً هذا حين نزعته
    .. hakeden birinden kelepçeleri çıkarmadım. Open Subtitles لم أنزع الأصفاد عن متّهم قط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more