"çıkarman gerek" - Translation from Turkish to Arabic

    • عليك أن تخرجني من
        
    • يجب أن تنزع
        
    • عليك أن تخلعي
        
    • عليك إخراجي من
        
    • عليك خلع
        
    • تخرجيني
        
    Beni buradan çıkarman gerek Angel, lütfen. Open Subtitles عليك أن تخرجني من هنا, يا (آنجل), رجاءاً
    Beni buradan çıkarman gerek. Hemen. Open Subtitles عليك أن تخرجني من هنا الآن
    Yüzbaşı Marino pilleri çıkarman gerek. Open Subtitles يجب أن تنزع البطاريات من داخل الهدية
    O kıyafetleri çıkarman gerek! Open Subtitles يَجِب عليك أن تخلعي تلك الملابس
    Beni Almanya'nın dışına çıkarman gerek. Open Subtitles عليك إخراجي من (برلين) الآن
    - Bunu çıkarman gerek. Open Subtitles يجب عليك خلع عذه الثياب
    Beni buradan çıkarman gerek. Open Subtitles يجب أن تخرجيني.
    Beni buradan çıkarman gerek. Open Subtitles عليك أن تخرجني من هنا
    Beni ülke dışına çıkarman gerek. Open Subtitles {\pos(190,210)}عليك أن تخرجني من الدولة
    Ayakkabıları çıkarman gerek. Open Subtitles يجب أن تنزع الأحذية
    Külotunu çıkarman gerek. Open Subtitles عليك أن تخلعي بنطالك.
    Kyle, tatlım beni buradan çıkarman gerek. Open Subtitles ...(كايل)، يا عزيزي عليك إخراجي من هنا
    Kyle, tatlım beni buradan çıkarman gerek. Open Subtitles ...(كايل)، يا عزيزي عليك إخراجي من هنا
    Ayakkabılarını çıkarman gerek. Open Subtitles عليك خلع حذائك...
    Lütfen, beni buradan çıkarman gerek. Open Subtitles عليكِ أن تخرجيني من هنا.
    Evet, beni buradan çıkarman gerek. Rumplestiltskin'ın elinde bir çocuk var ve büyük tehlikede. Open Subtitles أجل، وأريدك أنْ تخرجيني مِنْ هنا (رامبل ستيلسكن) لديه طفل في خطر كبير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more