"çıkmalısın" - Translation from Turkish to Arabic

    • الخروج من
        
    • أن تخرج
        
    • عليك الخروج
        
    • أن تخرجي
        
    • مواعدة
        
    • اخرجي من
        
    • عليك مغادرة
        
    • عليكِ الخروج
        
    • تواعدي
        
    • تخرجي من
        
    • بحاجة للخروج
        
    • أن تخرجى
        
    • وتخرجي
        
    • يجب ان تخرج من
        
    • عليك ان تخرج من
        
    -Hemen şehir dışına çıkmalısın, Kanada'yı terket. Open Subtitles عليك الخروج من كندا فقط اخرج من هناك انا فى شيكاغو
    Beni dinle, çocuklarla birlikte o evden çıkmalısın. Open Subtitles اصغي الي . عليك انت والاطفال الخروج من المنزل
    O da senden hoşlanmış. Onunla kesinlikle bir kez daha çıkmalısın. Open Subtitles أنها أحبتك أيضاً ، ينبغي عليك أن تخرج معها مرة أخري
    Tardis'i bunun için taşımalarını sağladım. Üzgünüm ancak dışarı çıkmalısın. Open Subtitles لهذا جعلتهم ينقلون التارديس أنا آسف، لكن يجب أن تخرجي
    Belki de internetten birini bulmaya çalışmayı bırakıp gerçek dünyaya çıkmalısın. Open Subtitles ربما عليك نسيان أمر مواعدة شاب عبر الإنترنت و تخرجي للعالم!
    İkisini birden tutuklayacağız, oradan hemen çıkmalısın. Open Subtitles سنعتقلهما معاً لذا اخرجي من هناك الآن
    Dinle, eğer kendini bu zor durumdan çıkarmak istiyorsan kendini nasıl soktuysan yine kendin çıkmalısın. Open Subtitles اسمعي.. ان كنتِ تريدين الخروج من هذا المأزق.. الذي وضعتِ نفسك فيه فيتوجب عليك عمل ذلك بمفردك.
    Bence evden çıkmalısın, bir haftalığına bile olsa. Open Subtitles أظن أنه عليكِ الخروج من المنزل، حتى لعطلة نهاية الأسبوع.
    Tanrım, bu konuda bana arka çıkmalısın, tamam mı? Open Subtitles يا الهي ارجوك ساعدني في الخروج من هنا حسنا ؟
    Hayır, olmaz. Birkaç hafta her gece dışarı çıkmalısın. Open Subtitles لا, لا, لا, طوال الأسابيع العدة القادمة يجب أن تخرج كل ليلة
    Kendini toparlamalısın. Buradan çıkmalısın. Open Subtitles يجب أن تلم اشتاتك ثانية يجب أن تخرج من هنا
    Dışarı çıkmalısın. O ışıklar seni öldürür, gerçekten okumuştum bir yerde. Open Subtitles عليك الخروج دائماً ، مصابيح الفلورسنت هذه ستقتلك ، لقد قرأت شيئاً عن هذا
    Jeff'i bulmak istiyorsan ortaya çıkmalısın! Open Subtitles يجب عليكي أن تخرجي لتعرفي ما الذي حدث لجيف
    Eğer 10 numaraysan, 10 numara biriyle çıkmalısın. Open Subtitles إذا كنتِ مميزة فتستطيعين مواعدة أصحاب رقم عشرة مثل أشر
    Son defa söylüyorum, arada sırada buradan çıkmalısın... Open Subtitles لآخر مرّة! اخرجي من هنا بين الحين والآخر!
    Bunu ben hallediyorum. Bu tünellerden çıkmalısın. Open Subtitles إنّي أتدبر الأمر يا أخي، عليك مغادرة هذه الأنفاق.
    Belki de farklı biriyle çıkmalısın. Open Subtitles ربما يجب أَن تواعدي نوع مختلف من الرجال لماذا؟ ماذا تعني؟
    Buradan çıkmalısın. Burası seni mahvedecek. Open Subtitles يجب أن تخرجي من هنا هذا المكان سيفعل بكِ أشياء
    Beni seviyordu. Dışarıya daha sık çıkmalısın. Open Subtitles ـ لكنه احبني ـ أنتإ بحاجة للخروج من البيت أكثر
    Tatlım dinle beni, mümkün olduğu kadar çabuk evden çıkmalısın. Birşeyler oldu. Open Subtitles يجب أن تخرجى من البيت بأسرع وقت شئ ما حدث ولا وقت للشرح
    - Ayağa kalkmak zorundasın, Yatağından çıkmalısın... Open Subtitles عليك أن تستيقظي وتخرجي من السرير
    Tatlım dinle beni, mümkün olduğu kadar çabuk evden çıkmalısın. Open Subtitles عزيزي استمع الى انت يجب ان تخرج من البيت بأقصى سرعتك.
    Oradan bir an önce çıkmalısın, Cholo? Open Subtitles يجب عليك ان تخرج من هناك ,شولو ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more