"çıkmalıyım" - Translation from Turkish to Arabic

    • يجب أن أخرج من
        
    • علي الخروج من
        
    • عليّ الخروج من
        
    • أريد الخروج من
        
    • يجب أن أصعد
        
    • يجب ان اخرج
        
    • لي من الخروج من
        
    • عليّ أن أخرج
        
    • علي مواعدة
        
    • علي ان اخرج من
        
    • كنت بحاجة لمغادرة
        
    • أخرُج
        
    • أن اواعد
        
    • ان اخرج من هنا
        
    Dinle, Bıyık. Buradan çıkmalıyım. Onunla olmak istiyorum. Open Subtitles اسمع يا ذو الشارب,أنا يجب أن أخرج من هنا أريد ان أكون معها.
    Hayır, yapamam. Olmaz. Buradan çıkmalıyım. Open Subtitles كلا، لا أستطيع، ليس هنا يجب أن أخرج من هنا
    Saat üçte buradan çıkmalıyım. Valizlerin arabaya konmasını sağla. Open Subtitles يجب أن أخرج من هنا بحلول الثالثة تأكدي من أن كل الحقائب في السيارة
    Sanırım kalmalıyım. Önceliklerimi değiştireceğim, LA'dan çıkmalıyım. Open Subtitles يجب أنني سأعيد أولوياتي علي الخروج من لوس انجلس
    Buradan çıkmalıyım. Open Subtitles عليّ الخروج من هذا المكان بسرعة
    Buradan çıkmalıyım. -Üsten ayrılamazsın. Open Subtitles -مارث " أحتاج مساعدتك أريد الخروج من هنا "
    Buradan hemen çıkmalıyım. Open Subtitles يجب أن أخرج من هنا على الفور يجب أن أخرج غداً
    Oradan çıkmalıyım. Çok boğucu. Open Subtitles يجب أن أخرج من هنا إن المعيشة خانقة للغاية
    Buradan çıkmalıyım' Beni buraya kapatamazsınız' Çıkarın beni' Open Subtitles يجب أن أخرج من هنا يجب أن أخرج من هنا لا يمكنكم إحتجازنا هكذا دعوني أرحل
    Başka biri beni durdurmadan buradan çıkmalıyım. Open Subtitles يجب أن أخرج من هنا قبل أن يقبض عليّ أحد آخر
    Gücümü yitiriyorum. Hâlâ gücüm varken buradan çıkmalıyım. Open Subtitles أنا أفقد قوتي، يجب أن أخرج من هنا بينما مازلت أستطيع.
    - Buradan çıkmalıyım. - Hadi, Tina ve Freddy'nin yanına gidelim. - Kahretsin, haklısın. Open Subtitles يجب أن أخرج من هنا "لنذهب حيث يوجد "فريدي" و "تينا
    Yani üç güne buradan çıkıyor. Buradan daha önce çıkmalıyım. Open Subtitles سوف يخرج في ثلاثة ايام اذا علي الخروج من هنا بسرعة
    Çok solgunum. Daha sık çıkmalıyım. Open Subtitles فأنا شاحب اللون، علي الخروج من المنزل كثيراً،
    Güzel, çünkü buradan hemen çıkmalıyım. Open Subtitles ممتاز، لأنّه عليّ الخروج من هنا.
    Bundan çıkmalıyım. Ne yaptınız bana? Open Subtitles أريد الخروج من هذا الشيء ماذا فعلتم بي؟
    Onu gönderdim, Peder. Oraya kendim çıkmalıyım. Open Subtitles لقد أرسلته يا أبتاه يجب أن أصعد هناك بنفسي
    Buradan çıkmalıyım. çıkmalıyım. Open Subtitles يجب ان ، يجب ان اخرج من هنا يجب ان اخرج من هنا
    Buradan çıkmalıyım. Robin'e yardım etmek zorundayım. Ama nasıl? Open Subtitles لأبد لي من الخروج من هنا لإبد لي من مساعدة في إنقاذ " روبن " , ولكن كيف؟
    Belki de cezp etmek için arabanın dışına çıkmalıyım? Open Subtitles ربما عليّ أن أخرج من السيارة، وأغمز بعيني قليلاً
    Belki de Penny'le ben çıkmalıyım. - Hayır. Open Subtitles (يا إلهي, ربما يجب علي مواعدة (بيني
    - Bu evden çıkmalıyım. - Danielle yüzünden mi? Open Subtitles علي ان اخرج من هذا المنزل.- هل هذا حول دانيل؟
    Her ne olursa olsun New York'tan çıkmalıyım. Open Subtitles ( كنت بحاجة لمغادرة ( نيويورك على أية حال
    - çıkmalıyım. Open Subtitles -يجِب أن أخرُج .
    Yeniyetme çocukları olan ve hayattan fazla beklentisi kalmamış 38 yaşında bir kadınla çıkmalıyım ben. Open Subtitles علي أن اواعد مطلقة تبلغ 38 سنة ولها أولاد مراهقين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more