"çıkmanın tek yolu" - Translation from Turkish to Arabic

    • الطريقة الوحيدة للخروج من
        
    • الطريقة الوحيدة لمغادرة
        
    • مخرجك الوحيد
        
    • فرصتك الوحيدة للخروج
        
    • طريقة واحدة للتعامل
        
    • الطريق الوحيد للخروج من
        
    • الطريقة الوحيدة لخروجك من
        
    • الطريقة الوحيدة للنجاة
        
    Adadan çıkmanın tek yolu feribot ve bu da onların ellerinde. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للخروج من الجزيرة هي العبارة , وهم يتحكمون بذلك
    Hayır.Oradan çıkmanın tek yolu bu. Open Subtitles لا . إنها الطريقة الوحيدة للخروج من عندك
    Çünkü buradan çıkmanın tek yolu istemek. Open Subtitles لأنّ الطريقة الوحيدة لمغادرة هذا المكان هي الرغبة بذلك
    Frankfurt'tan çıkmanın tek yolu var, ya benimle ya da ceset torbasında. Open Subtitles )الطريقة الوحيدة لمغادرة (فرانكفورت هي إما معي أو في حقيبة الجثث
    Bu pislikten çıkmanın tek yolu benim. Open Subtitles انا مخرجك الوحيد من هذا
    Buradan canlı çıkmanın tek yolu teslim olmak... Open Subtitles فرصتك الوحيدة للخروج من هنا هي الإستسلام..
    Eğer o ses Düşenlerin İlki'ne aitse o kayıtla başa çıkmanın tek yolu var. Open Subtitles لو كان ذلك الصوت ملكاً للملاك الذي سقط أولاً، فهناك طريقة واحدة للتعامل مع ذلك التسجيل.
    Bu savaş batağından çıkmanın tek yolu, barışçıl bir çözüm. Open Subtitles الحل السلمي هو الطريق الوحيد للخروج من هذه الحرب الشائكه
    Ordan çıkmanın tek yolu patronunu ispiyonlamak. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لخروجك من الصندوق هي إذا وشيت بزعيمك.
    Bu odadan canlı çıkmanın tek yolu önünde duran cam tabutun içine girmen. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للنجاة من هذة الغرفة هيا بأن تدخل في الصندوق الزجاجي أمامك
    Kutudan çıkmanın tek yolu ondan beraber kurtulmaktır. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للخروج من الصندوق حقاً ما عليك سوى التخلّص منه فحسب.
    Deneyebilirler. Ama Üçgen'den çıkmanın tek yolu benimle beraber olmak. Open Subtitles حسنا،يمكنهم المحاولة ولكن فقط الطريقة الوحيدة للخروج من المثلث
    Bu pislikten çıkmanın tek yolu benim. Open Subtitles انا مخرجك الوحيد من هذا
    Beni öldürmek bu gemiden çıkmanın tek yolu. Open Subtitles إن قتلي هي فرصتك الوحيدة للخروج من هذه الغواصة
    O kayıtla başa çıkmanın tek yolu var. Open Subtitles هناك طريقة واحدة للتعامل مع تسجيلنا هذا
    Güven bana. Buradan çıkmanın tek yolu bu. Open Subtitles إئتمنني، هو الطريق الوحيد للخروج من هنا.
    Duydun mu, Gilberto? Ordan çıkmanın tek yolu patronunu ispiyonlamak. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لخروجك من الصندوق هي إذا وشيت بزعيمك.
    Arenadan sağ çıkmanın tek yolu budur. Open Subtitles وهي الطريقة الوحيدة للنجاة داخل الحلبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more