"çıkmana" - Translation from Turkish to Arabic

    • تخرج من
        
    • بالخروج من
        
    • تخرجين من
        
    • تغادرين
        
    • لصعودك
        
    • على الخروج
        
    • بمغادرة
        
    • أخرجتك
        
    • معارك قبل أن
        
    • إخراجك من
        
    • بخروجك
        
    Asla yüzünde hardalla birlikte evden dışarı çıkmana izin vermem. Open Subtitles لن أدعك أبداً تخرج من المنزل بوجود الخردل على وجهك تعال هنا
    Eğer benimki olsaydın, dışarı çıkmana asla izin vermezdim. Open Subtitles اوه،إن كنـت زوجي،لـن أدعـك أبداً، تخرج من المنزل
    Annen seni bu kıyafetle dışarı çıkmana izin veriyormu? Open Subtitles والدتك سمحت لك بالخروج من البيت بهذا الزيّ؟
    Benim karım olsaydın, evden bu kıyafetle çıkmana izin vermezdim. Neyse ki karın değilim. Open Subtitles لو كنت زوجكِ لما تركتكِ تخرجين من المنزل بهذه الملابس
    Evden çıkmana izin verseydim hapishanede fahişelerle sigara için kavga ediyor olurdun. Open Subtitles لو أني تركتك تغادرين المنزل لكنتي اللآن .بالسجن تتقاتلين مع الساقطات من أجل السجائر
    Şu an ömründe ilk defa buralara çıkmana bir sebep olmuş, oysaki aklından geçen şu... Open Subtitles والآن, ولأول مرة فى حياتك, يوجد سبب لصعودك هنا
    Bronc, dinle, eğer çıkmana yardım etsem olur mu? Open Subtitles اسمع يا برونك, ماذا لو ساعدتك انا على الخروج ؟
    Sana tüm bu söylediklerimden sonra bu odadan canlı çıkmana izin veremem. Open Subtitles ولكن بعد كلّ شيء أخبرتكِ به، لا أستطيع السماح لكِ بمغادرة هذه الغرفة حيّة
    Ve eğer kafesten çıkmana izin verirsem, serbest dalış yapacaksın. Open Subtitles وإن أخرجتك من القفص سوف تغوص لوحدك
    Buradan çıkmana izin verirsem benimle çalışır mıydın? Open Subtitles تعمل لي إذا عنى أنا هل يتركك تخرج من هنا؟
    Buradan çıkmana izin veremem biliyorsun. Open Subtitles أنت تعرف أنه لا يمكنني أن أدعك تخرج من هنا
    çıkmana 3 tane mi kaldı? Open Subtitles يبدو أنّها بقيت ثلاث معارك قبل أن تخرج من هنا
    çıkmana 3 tane mi kaldı? Open Subtitles يبدو أنّها بقيت ثلاث معارك قبل أن تخرج من هنا
    Karın sonunda kulübenden çıkmana izin vermiş. Bir şeyler ye. Keyfine bak. Open Subtitles سمحتَ لك زوجتكُ بالخروج من قفصكَ أخيرًا ، هيا كل شيئًا ، إستمتع
    çıkmana asla izin vermeyecekler, biliyor musun? Open Subtitles لن يسمحوا لكِ بالخروج من هنا انت تعلمين ذلك
    O masanın arkasından çıkmana izin verirlerse bunu kendi başına yapabilirsin. Open Subtitles ربما تخوضه بنفسك إذا ما سمحوا لك بالخروج من خلف ذلك المكتب
    O kapıdan dışarı çıkmana izin vermem benim için ne kadar zor bilemezsin. Open Subtitles انت لا تعرفين مدى صعوبه ان اجعلك تخرجين من الباب
    Gerçekten oradan kilitleri açarak çıkmana izin vereceğimi mi sandın? Open Subtitles أتعتقدين أني سأجعلكِ تخرجين من هنا بهذه السهولة ؟ لا، لا
    Bana neler döndüğünü anlatmazsan arabadan çıkmana izin vermeyeceğim. Open Subtitles ليس هناك مجال بأن أدعك تغادرين السيارة ان لم تخبريني ماالذي يحدث
    Yukarı çıkmana gerek yok. Open Subtitles لا حاجة لصعودك انتظري هنا
    Hemen yapamam ama çıkmana yardım edebilirim. Open Subtitles ليس في هذه اللحظه، لكن أستطيع مساعدتك على الخروج.
    Bu yataktan çıkmana izin verilmemeliydi. Open Subtitles لم يجب السماح لك بمغادرة السرير. أنت يا كبير الخدم.
    Senin sağ çıkmana izin vereyim, sen de onu gammazla. Open Subtitles لو أخرجتك من هنا سوف تشي به
    Odandan çıkmana neden olmak istemem cidden. Open Subtitles وحقًا، لا يمكنني إخراجك من غرفة نومك
    Şey, büyükannenin zayıf sağlığı göz önüne alınırsa, kampüsten çıkmana izin vermemek zalimlik olurdu. Open Subtitles نظراً لظروف جدتكِ الصحيـة سيكـون قسـوة أن لا يسمح بخروجك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more