1868'den sonra Kabuki birçok değişim ve deneyselcilikle modern yeni çağa uyum sağlarken Vincent van Gogh gibi ve besteci Claude Debussy diğer sanatçılar çalışmalarının bünyesine Kabuki etkilerini katmaya başladılar. | TED | بعد عام 1868، بدأ فنانون آخرون كـ فينست فان غوخ والملحن كلاودي ديبوسي بتضمين تأثيرات الكابوكي في أعمالهم، في حين خضعت الكابوكي نفسها للكثير من التغيير والتجريب للتكيف مع العصر الحديث. |
Yeni Dünyadan... bizi yeni bir çağa götürmek için gelmişler... hepimizin sevdikleri yavaşça çürürken... ve yok olup giderken. | Open Subtitles | من العالم الجديد جاءوا ليرشدونا داخل العصر الحديث قبل أن ننتهى ببطىء |
Yeni Dünyadan... bizi yeni bir çağa götürmek için gelmişler... hepimizin sevdikleri yavaşça çürürken... ve yok olup giderken. | Open Subtitles | من العالم الجديد جاءوا ليرشدونا داخل العصر الحديث قبل أن ننتهى ببطىء |
Eğer her şeyi yok ederseniz, ülkemiz Orta çağa geri dönecek. | Open Subtitles | إذا دمّر كلّ شيء ستعود بلادنا إلى العصور الوسطى |
Onun onuru için, Konsullüğüm, yeni bir çağa öncülük edecek. | Open Subtitles | في شرفِه أُعلنُ بأنّ بتعيني كقنصل سَيَكُونُ فاتحة لعصر جديد |
Hayatın ritmi artacak, modern bir çağa gireceğiz! | Open Subtitles | وتيرة الحياة ستكون أسرع و سننضم للعصر الحديث |
Ancak yeni bir çağa girdiklerini düşünüyorum, çünkü teknoloji paylaşımı zorlamadan ve eğlenceli hale getiriyor. | TED | لكن اعتقد انها تدخل في عصر جديد، لأن التكنولوجيا تجعل المشاركة بلا مجهود وممتع. |
Biz sporda yeni bir çağa adım atarken siz de yeni bir yatırım alanına giriyorsunuz. | Open Subtitles | لقد دخلتم عصرا جديدا من الأعمال كما باشرنا نحن عصرا جديدا من الرياضة |
1772 Haziran'ında Fransa sahillerinde yapılacak olan bir keşif gezisi bilimin modern çağa doğru yönelmesini sağlayacaktı. | Open Subtitles | في يونيو عام 1772،أرسلت بعثة بحرية صغيرة إلي ساحل فرنسا في رحلة ستدفع بالعلم إلي العصر الحديث |
Ben de aynen senin gibi kendi zamanımdan, altın çağa kaçmak istedim. | Open Subtitles | أردت ان أهرب من حاضري كما تريدين فعله الان للذهاب إلى العصر الذهبي |
Ama benim ustalık oyunu sandığım bu şey, ülkeyi ilk çağa kadar geriletecek şirketler ile hükümetin kurduğu ağızdan göte bağlı bir insan kırkayağı çıktı. | Open Subtitles | ولكن ماتوقعته منافسة دهاء تبين أنها حشرة بشرية من الحكومة ورجال الأعمال لانهاية لها ستعيد هذا البلد إلى العصر الحجري |
Yeraltında yaşıyorlar. Bizi "alâkasız" olarak göstermeye çalışan yeni çağa direniyorlar. | Open Subtitles | المعيشة تحت الأرض، ومقاومة العصر الجديد الذي يحاول جعلنا غير ذي صلة |
Olmasam da buralara tekrar uğramak iyi geldi. Bu çağa. | Open Subtitles | أقلّه يسرّني التواجد هنا مجددًا في هذا العصر |
Bunlar bizi modern çağa ulaştıran üç mucize. | Open Subtitles | هذه هي المعجزات الطبية الثلاثة التي دخلت علينا في العصر الحديث |
Kartallar bizi Orta çağa geri döndürmek istiyor. | Open Subtitles | جماعة الصقور يريدون إعادتنا إلى العصور الوسطى |
Sonra bu sabah duştayken bunun ta mağara adamlarına, orta çağa rönesans dönemine, günümüze ve pencereden dünyanın göründüğü aydaki bir koloninin olduğu bir geleceğe de uyarlanabileceğini düşündüm. | Open Subtitles | هذا الصباح أثناء استحمامي، أدركت أنّه يمكنك العودة بالعصور لرجال الكهوف ومن ثم العصور الوسطى، |
Yıldızlar doğmadan önceki zamana bir kozmik karanlık çağa geldik. | Open Subtitles | لقد عدنا بالزمن لفترة قبل ولادة النجوم لعصر من الظلام الكوني |
...insanlık için yeni bir çağa ulaşmaya çalıştığımız bu zamanda sizlerden bazılarının da bilim topluluğuna katılmasına ilham olur. | Open Subtitles | سيقوم بإلهام بعضكم للانضمام للمجتمع العلمي بينما نسعى جاهدين للوصول بالبشرية لعصر جديد |
Kas gücü tek başına modern çağa giden yolu açamaz ama Dünya'nın derinliklerinde gizli bir dönüm noktası bulunuyor. | Open Subtitles | قوة العضلات لا تمهّد وحدها للعصر الحديث. لكن هناك نقلة مدفونة في عمق الأرض. |
Yapay zekânın geleceğimiz üzerinde müthiş etkiler yaratacağı bir çağa girmeye hazır olduğumuza inanıyorum. | TED | أعتقد أننا مستعدون لدخول عصر حيث يمكن للذكاء الاصطناعي أن يؤثر فيه بشكل هائل على مستقبلنا |
Öyle bir çağa giriyoruz ki onu bir tuşa basarak 1.000 km uzaktan durdurabiliriz çünkü bilsin veya bilmesin cep telefonunu kullanmaya karar verediği anda sanal ağın topraklarına ayak basmış oldu. | TED | فقد دخلنا عصرا حيث يمكننا إيقافه بكبسة زر فقط، عن بُعْد 1600 كلم، لأنه سواء كان يعلم ذلك أو لا، بمجرد أن قرر استخدام هاتفه الخلوي، فقد دخل عالم السيبرانية. |
Orta çağa karanlık çağa ya da hangi çağdalarsa ona mı gideceğiz? | Open Subtitles | أن نعود للقرون الوسطى القرون المظلمة أو سواء ما كانت ؟ |
Pazar günü Willie'yle başlayacaksın modern çağa ayak uyduracaksın. | Open Subtitles | سوف تشرك ويلي يوم الأحد.. وسوف تقوم بالتعديلات.. حسب اللعبةالحديثة |
- Orta çağa özgü südyene benziyor.. | Open Subtitles | أنه يبدو مثل مفتاح من القرون الوسطى إلى حزام عفة سارة |