"çağrıları" - Translation from Turkish to Arabic

    • المكالمات
        
    • مكالمات
        
    • اتصالات
        
    • نداءات
        
    • صيحتهم
        
    • الندائات
        
    Hattına gelecek bütün çağrıları boşverip, sadece benimle, sürekli irtibatta kalacaksın. Open Subtitles سوف تتجاهلين جميع المكالمات الواردة وتبقي معي على الخط في كل الأوقات
    Gelen tüm çağrıları buradan takip ediyoruz. Open Subtitles نحن نستعد لإستِلام المكالمات هنا وبحضور فوري لذلك.
    Telsiz çağrıları da dahil tüm kayıtları sayısallaştıralım. Open Subtitles قمنا بتسجيل جميع المكالمات الصوتيه و من ضمنها الندائات اللاسلكيه
    Geç saatlerde telefon çağrıları, ölüm tehditleri. Open Subtitles مكالمات هاتفية في آخر الليل، تهديدات بالموت
    Not almak, uyandırma çağrıları... Muscle Milk getirmek, prezervatif getirmek... Open Subtitles تلقي الرسائل ، إجراء مكالمات الإيقاظ إحضار حليب تقوية العضلات ، والواقيات الذكرية
    911 çağrıları nereye yönlendiriliyor? Open Subtitles الى اين تتحول اتصالات الطوارئ عندك؟
    Yardım çağrıları bitmek bilmiyor, körfeze gitmelisiniz. Open Subtitles نداءات الاستغاثة تنهال، يجب أن تذهب إلى الخليج
    Dinle beni, tüm çağrıları bu numaraya yönlerdir, olur mu? Lütfen, teşekkürler. Open Subtitles اسمعي , حولي كل المكالمات لهاتف كيم , أرجوك , شكراً
    Dönüş bekleyen telefon çağrıları ve e-postaları... ve tanrı bilir benden neler bekliyorlardır insanlar. Open Subtitles ـ أجل الناس هناك ينتظروني أن أرد على المكالمات الهاتفية وأجيب على البريد الإلكتروني والرب وحده يعرف ماذا أيضًا.
    "Gelen çağrıları cevaplamazlık etme." "Dedikoduları yalanla." Open Subtitles ، لقد أخبرتكِ أن لا تتجنبي المكالمات وأجيبي عليها وقولي بأن الامر ليس صحيحاً
    Bu dağın başında, buz fırtınaları eşittir acil yardım çağrıları. O da eşittir kelepçeler. Open Subtitles هنا، عواصف ثلجية تساوي خدمة المكالمات وتساوي القبض عليك
    Onlara telefon numaranı ver. Zannedersem telefonun gelen çağrıları cevaplayabiliyor, değil mi? Open Subtitles أعطهم رقم هاتفك، أفترض أنّ هاتفك يستقبل المكالمات الواردة، صحيح؟
    Annemin telefonuna gelen çağrıları Skype hesabıma gelecek şekilde ayarladım. Open Subtitles برمجت هاتف أمي ليرسل المكالمات إلى حسابي في سكايب
    Ev telefonumuza gelen çağrıları kendi telefonuma aktardım. Open Subtitles لقد قمت بتحويل مكالمات المنزل إلى هاتفي النقال.
    Korkarım, şafak öncesi çağrıları çok kötü adamlar için rezerve edilmiş. Open Subtitles مكالمات ما قبل الفجر عاده محفوظه لأشخاص سيئون للغايه على ما أخشى
    Yine eski karakoldan arıyorum. 911 çağrıları gelmeye devam ediyor. Open Subtitles أنا أتصل مره أخري من القسم القديم انا مازلت استقبل مكالمات طوارئ
    Ne gece yarısı oyunları, ne geç vakit yardım çağrıları... Hiçbiri. Open Subtitles "لا مواعيد لعب مضاءةً بنور القمر لا اتصالات اجتماعيّة متأخرة، ولا واحد"
    Ne gece yarısı oyunları, ne geç vakit yardım çağrıları... Hiçbiri. Open Subtitles "لا مواعيد لعب مضاءةً بنور القمر لا اتصالات اجتماعيّة متأخرة، ولا واحد"
    Eli, ofisime geçelim. Jane, gelen bütün çağrıları beklemeye al. Open Subtitles "ايلاي " تعالَ لمكتبي , " جاين " امنعي اي اتصالات
    Yani, imdat çağrıları dünyanın bu kısmında bazen güzel bir fikir değildir. Open Subtitles نداءات الاستغاثة في هذا الجزء من العالم أحيانا ليست فكرة جيده حسناً مالذي تخشاه ؟
    Kaptanın günlüğü yıldız yılını hatırlamıyorum tüm zor durum çağrıları saçmalık ekipten sadece 3 kişi kaldı ölüp gideceğim. Open Subtitles تسجيلة الكابتن لا أتذكر التاريخ النجمي لم يتم الرد على كل نداءات النجدة
    19. yüzyılda Polonyalı vatanseverler yabancı işgâlcilere karşı ayaklandıklarında toplanma çağrıları "Bizim ve sizin hürriyetiniz adına" idi. Open Subtitles عندما قام الوطنييون البولانديون بالوقوف " " ضد الظلم الأجنبي في القرن 19 " كانت صيحتهم: من أجل حريّتك وحريتنا "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more