"çağrıyı" - Translation from Turkish to Arabic

    • المكالمة
        
    • النداء
        
    • اتّصلت
        
    • المكالمه
        
    • النّداء
        
    • النداءَ
        
    Yapamıyorum... NSA'yı ara o zaman. Bana o çağrıyı bul! Open Subtitles ضع وكالة الامن القومي على ذلك وبعدها أحضر لي المكالمة
    çağrıyı reddedeceksin. Açık mı Bay Doyle? Open Subtitles لن تجيب, سوف تتجاهل المكالمة هل هذا واضح؟
    - Seni, uyarıyorum. - Sandığın gibi değil. Sadece bu çağrıyı bitirmek istiyorum. Open Subtitles أنا أحذركِ، ليس الأمر هكذا أنا أريد إنهاء هذه المكالمة فحسب
    Kadınlar göğüs kanseri için yapılan çağrıyı duydu ve bilinçlilik kampanyaları için ortaya çıktılar. TED النساء سمعن النداء بالنسبة لسرطان الثدي وتوجهن إلى حملات التوعية
    Şimdi o çağrıyı duyduğumda, Tanrı'nın varlığına sığınmak için hazırım. TED والآن.. أنا مستعد عندما أسمع هذا النداء للدخول في معية الله
    Bayım? Bayım bakar mısınız? - çağrıyı benim odama aktarabilir misiniz? Open Subtitles عفوا ممكن ان تحول هذة المكالمة الى غرفتى بالاعلى؟
    çağrıyı kaçırdım. Onları yakalamışız! Open Subtitles آسف لم اتمكن من الرد علي المكالمة يبدو و اننا قبضنا عليهم متلبسين
    Bayım? Bayım bakar mısınız? - çağrıyı benim odama aktarabilir misiniz? Open Subtitles عفوا ممكن ان تحول هذة المكالمة الى غرفتى بالاعلى؟
    Hatta kal ki, çağrıyı izleyebilsinler. Open Subtitles و ابقي على الخط حتى يتعقبوا المكالمة اذهبي
    Bu çağrıyı kaçırdığın gibi. Open Subtitles على عكس هذه المكالمة التي قمتِ بتفويتها للتو
    Bu çağrıyı cevaplama, arayan Derek Smeath. Bu çağrıyı cevaplama, arayan Derek Smeath. Open Subtitles لا تجيبي على هذه المكالمة, إنها من ديريك سميث لا تجيبي على هذه المكالمة, إنها من ديريك سميث
    çağrıyı bir blok ötedeki baz istasyonuna üçgenledik. Adam buraya yakındı. Open Subtitles لقد ضيقنا نطاق تقفّي المكالمة وتبين لنا انّه هاتف جوّال في برج على مسافة مربع سكنيّ.
    Tüm hayatımız boyunca bir çağrıyı bekliyoruz. Open Subtitles كما ترى، إننا كُنا ننتظر المكالمة طوال حياتنا حتى الآن.
    çağrıyı takip etmek için neredeyse hazırız. Open Subtitles نحن على وشك الاستعداد لاعتراض وتعقب هذه المكالمة.
    İlk gerçek çağrıyı işte o zaman anladım. Open Subtitles عندها أدركت أن ذلك هو النداء الحقيقي لي في الحياة
    Yani daha önce Samoa'da sörf yaparken çağrıyı duyan bir papazla tanışmamıştım. Open Subtitles أعني ، أنا لم ارى قسا يسمع النداء بينما يوجد رقص صاعد في ساموا
    Bu çağrıyı ben yaptırdım. Seninle konuşmam lazım. Open Subtitles أعدت توجيه ذلك النداء للإسعاف 34 دوسون , أريد أن أراك
    Herkes etrafındayken yapamadığından çağrıyı duydun. Open Subtitles سمعتِ النداء بينما لم يسمعهُ كلُ من حولك
    Franco'yla çağrıyı duyup geldik. Open Subtitles أنا وفرانكو سمعنا النداء وصلنا بعدها بقليل
    çağrıyı daha erken yapmanızı umuyordum. Open Subtitles أجل، أتمنى لو أنّك اتّصلت من قبل
    - İhbar hattına gelen çağrıyı kim yapmış, McGee? Open Subtitles المكالمه لخط الاخباريات ماكجى؟ من قام بها؟ مجهول
    Çevrede dolanıyordum. Polis radarında çağrıyı duydum. Open Subtitles كنت أقود بالأرجاء، وسمعتُ النّداء على ماسح الشرطة.
    Dokuz korsan lordundan biri olarak, bu çağrıyı onurlandırmalısın. Open Subtitles كأحد قرصان اللورداتَ التسعة، أنت يَجِبُ أَنْ تُشرّفَ النداءَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more