"çalışmalardan" - Translation from Turkish to Arabic

    • الدراسات
        
    Açıkçası, çalışmalardan elde ettiğimiz bilgilere dayanarak dağıtılan bu cibinliklerin ilk başta sadece %20'sinin kullanıldığını söyleyebiliriz TED وبالفعل، تشير الدراسات إلى استعمال 20 في المائة فقط من الناموسيات الموزعة في بداية الحملة
    Saha araştırmalarından ve laboratuvarlardaki deneysel çalışmalardan biliyoruz. TED نعلم من الدراسات الميدانية وكذلك من الدراسات التجريبية في المعامل،
    Doktorların yaptığı çalışmalardan birisine göre öfkeyi ve şiddeti sürekli taşımak, kişiyi akıl hastalıklarına, depresyona, endişeye felçlere, kalp rahatsızlıklarına ve kalp krizi tehlikesine yaklaştırıyor. Open Subtitles تُشير واحدة منَ الدراسات التي يُجريها لأطباء أنَ حملَ عبءِ الغضَب و المرارة يجعلكَ عُرضةً للمرَض العقلي
    Böylece, tarihteki en geniş ve eksiksiz bilimsel çalışmalardan biri haline gelecek olan araştırmayı başlattı. Open Subtitles فأطلق ما سوف يصبح أحّد أكبر و أكثر الدراسات العلمية الشاملة في التاريخ.
    Kesinlikle dinî okulda yaptığı çalışmalardan konuşmaya başlayacaktır. Open Subtitles عندها سيبدأ حتماً بالتحدث عن الدراسات واليشيفا.
    Biraz öz geçmişinizden, yaptığınız çalışmalardan bahsedebilir misiniz? Open Subtitles ،إذًا، ربما يمكننا التحدث قليلًا عن خلفية الدراسات التي قمت بها
    Bu çalışmalardan başka işler de ortaya çıktı. TED وقد تدفقت أعمال أخرى من هذه الدراسات.
    Antropoloji bilimden gelen bilgimizle biliyoruz ki; ırk bir kurgudur, her ne kadar ırkçılık çok çok gerçek olsa da ve şimdilerde ise toplumsal çalışmalardan biliyoruz ki ayrı erkek ve kadın cinsiyetleri yaratılmış bir kurgudur. TED ونحن نعلم من علم الأنثروبولوجي أن العرق أمر خيالي حتى لو كانت العنصرية على اساس العرق حقيقة وكذلك نعلم من الدراسات الثقافية أن الأجناس الذكرية الخالصة والأنثوية الخالصة هي خيال مصطنع.
    Örneğin kalbi kırılmış insanlarla yapılan çalışmalardan ilişkinin neden bittiğini açıkça anlamanın hayatımıza devam etmede gerçekten önemli olduğunu biliyoruz. TED على سبيل المثال، نعرفُ من الدراسات للأشخاص المحطمة قلوبهم أن وجود فهم واضح لديهم حول سبب انتهاء العلاقة هو في الواقع ضروري لقدرتنا على المضي قدمًا.
    Teorik çalışmalardan sorar, mesela "sedef hastalığı genetik bir rahatsızlık mıdır?" gibi. Open Subtitles يعارض الدراسات النظرية مثل: "تحديد ما إذا مرض الصدفية إضطراب وراثي"؟
    Yaptığımız ilk çalışmalardan birinde, psikoterapide kullanılan ve bu tarz olaylarda sıkça karşılaştığımız hatırlatma metodunu kullandık. Bu yöntemi kullanarak kişinin hafızasına 5,6 yaşlarında bir çocukken bir alışveriş merkezinde kaybolduğuna dair bir anı yerleştirdik. TED في واحدة من الدراسات الأولى التي قمنا به، استخدمنا الاقتراح، طريقة مستوحاة من العلاج النفسي رأيناه في هذه الحالات، قمنا باستخدام هذا النوع من الاقتراح وزرعت ذاكرة كاذبة أنه عندما كنت طفلا، خمس أو ست سنوات من العمر، كنت قد فقدت في مركز للتسوق.
    Bu 40 hektarlık arsada yaptığımız çalışmalardan birisi Ağaçları ve tropik asma bitkilerini etiketledik ve 1cm. den itibaren takip ediyoruz. TED هذه أحدى الدراسات التي نقوم بها على 40 هكتار من الاراضي , بنفس المكان الذي أوسمت فيه الآشجار والنباتات الحبيلة من سنتيمتر واحد وتابعنا الدراسة عليها .
    Şimdi, Atkins Merkezi tarafından desteklenen çalışmalardan biri insanların yüzde 70'inde kabızlık, yüzde 65'inde ağız kokusu, yüzde 54'ünde bas ağrısı var -- bu sağlıklı bir yeme şekli değil. TED الأن, واحدة من الدراسات تُمول من قبل مركز أتكينز وجدت أن 70% من الأشخاص كان لديهم إمساك, و65% كانت لديهم مشاكل في التنفس, 54% كان لديهم صداع - وهذه ليست طريقة صحية للأكل.
    - Sosyal çalışmalardan. Open Subtitles -بمادة "الدراسات الإجتماعية ".
    Ne yani, çalışmalardan alıntılar mı yapıyorsun? Open Subtitles تقتبس من الدراسات إذاً؟
    Ve bu çalışmalardan... Open Subtitles ...وهذه الدراسات
    Bizim bulmuş olduğumuz harika çalışmalardan birine yatırımcılar pek çok kez şu soruyu sorabilir: ölçeklenebilir model nedir? Yani belli bir yerde ,zamanda ve bölgedeki bir topluluğun ihtiyaçları sadece o bölgede ihtiyaç haline geliyorsa, büyük bir ölçeğin parçası olmadıkları için bu ihtiyaçların bedava karşılanması meşru değildir. TED واحدة من أكثر الدراسات التي وجدناها هي أن المستثمرون دائمًا ما يسألون هذا السؤال-- "ما هو النموذج القابل للنمو؟"-- كما لو كانت حاجة المجتمع الذي فقط يقع في مساحة وزمن معينين واحتياجاته الخاصة ترتبط فقد بهذه المساحة الجغرافية، كما لو كان ليس لهم الحق المشروع في أن يحصلوا عليها مجانًا، لأنهم ليسوا جزءًا من شريحة أكبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more