"çalıştık ama" - Translation from Turkish to Arabic

    • لقد حاولنا
        
    Onu incelemeye çalıştık ama standart testler için aşırı gelişkin biri. Open Subtitles لقد حاولنا دراسته قبلا , ولكنه كان معقدا بالنسبه للاختبارات القياسيه
    Kurtarmaya çalıştık, ama yapacağımız pek fazla bir şey yoktu. Open Subtitles لقد حاولنا أن ننعشه ولكن لم نتمكن من فعل شيئ
    Üçü bir arada bulmaya çalıştık ama pek şansımız yoktu. Open Subtitles لقد حاولنا العثور على ثلاثة معا لكن لا يوجد حظ
    Bir kaç tane bulmaya çalıştık ama... Fakat bürokratik işlemlerle uğraşmak aylar alıyordu. Open Subtitles لقد حاولنا الأبقاء على بعضها لكننا فشلنا
    Onları buraya getirmeye çalıştık ama yetişemedik. Open Subtitles لقد حاولنا إستدعائهم ولكنهم لن يكونوا هنا فى الوقت المناسب
    Arasından geçmeye çalıştık, ama yüksek yoğunluklu bir alana dönüşünce... her şey alt üst oldu. Open Subtitles لقد حاولنا عبوره من منتصفه إلاّ أنّه تحوّل الى حقل عالى الكثافه جزءقليل من كلّ شيء
    Savaşı bitirmelerini sağlamaya çalıştık. Ama istedikleri zaman bitirdiler. Open Subtitles لقد حاولنا أن نوقف الحرب لقد أوقفوا الحرب حين شعروا أنهم شبعوا منها
    Kiralamaya çalıştık ama insanlar burada fazla kalamıyorlar. Open Subtitles نعم لقد حاولنا أن نؤجرها و لكن الناس لا تحب أن تبقى هنا طويلا
    Paige hapiste. Seni aramaya çalıştık ama... Open Subtitles بايدج في المخفر .. لقد حاولنا الإتصال بك ، لكن
    Seni rahat ettirmeye çalıştık ama sen öfkeli olmayı seçtin! Open Subtitles لقد حاولنا أن نجعلك مرتاحة، لكنك اخترت أن تكوني متذمّرة!
    Size ulaşmaya çalıştık ama arkadaşı sizin denizde olduğunuzu söyledi. Yengeç teknesinde çalıştığınızı söyledi. Open Subtitles لقد حاولنا الوصول إليكم و لكن صديقه قال أنكم في البحر
    Sana bunun gibi bir şeyin olacağını söylemeye çalıştık ama sen dinlemedin. Open Subtitles لقد حاولنا إخبارك ان شيئا من هذا سيحصل لكنك لم تريدي الاستماع آسفة بلاير
    Çocuklarımızı kaynaştırmaya çalıştık, ama hiç kolay olmadı. Open Subtitles لقد حاولنا مزج عوائلنا، لكن الأمر لم يكن سهلاً
    Çocuk yapmaya çalıştık ama sonrasında doktora gittiğimde düşük sperm sayım olduğunu öğrendim. Open Subtitles لقد حاولنا أن نجعلها حامل لكن حينها انت تعرف لقد ذهبنا للطبيب واخبرني ان
    İlişkimizin var olması için yeni bir dünya oluşturmaya çalıştık ama feci çuvalladık. Open Subtitles لقد حاولنا خلق عالم جديد لنجد فيها علاقتنا لكننا فشلنا في ذلك
    Detaylar hakkında Moralo ile bir anlaşma yapmaya çalıştık ama işbirliğine yanaşmadı. Open Subtitles لقد حاولنا ان نتعامل مع مارلو , للمزيد من المعلومات لكنه لم يكن متعاونا
    Blog'undan seninle iletişime geçmeye çalıştık, ama, cevap vermedin. Open Subtitles لقد حاولنا التواصل معك عبر المدوّنة . لكنك .. لم تجيبي
    Size uymaya çalıştık ama oyun sona erdi. Open Subtitles لقد حاولنا ابقاء الأمر خفيه ولكن اللعبه انتهت
    Zamanında bulmaya çalıştık ama bulamadık. Open Subtitles لقد حاولنا بشده أن نعرف فى الوقت المناسب ولكننا لم نفعل
    Aramaya çalıştık ama telefonun masanın üzerinde kalmıştı. Open Subtitles لقد حاولنا الاتصال بك ولكن هاتفك كان متروكًا على المكتب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more