"çalmaya değer" - Translation from Turkish to Arabic

    • يستحق السرقة
        
    • تستحق ان
        
    Şöyle de diyebiliriz çalmaya değer hiçbir şeyimiz yok. Open Subtitles او يمكنك القول ليس لدينا شئ يستحق السرقة
    Birileri size masal anlatmış beyler. Bu arabada çalmaya değer bir şey yok. Open Subtitles كان أحدهم يحكي لكم قصصاً، لا شيء في هذه العربة يستحق السرقة
    çalmaya değer bir şey olduğunu biliyoruz. Open Subtitles نعلم أنّ هُناك ما يستحق السرقة
    Ama çalmaya değer bir şey bulmalısın. Open Subtitles لكن لابدّ أن تجد شيئاً يستحق السرقة.
    Bunlardan hangisi 500 federal ajanı aşıp çalmaya değer? Open Subtitles الان ، اي من هذه تستحق ان تخرق مكاناً فيه 500 عميل فيدرالي؟
    Bunlardan hangisi 500 federal ajanı aşıp çalmaya değer? Open Subtitles الان ، اي من هذه تستحق ان تخرق مكاناً فيه 500 عميل فيدرالي؟
    Cinayet mahalli fotoğraflarında, aracın arka koltuğunun katlanmış olduğunu fark ettim, belki kurban bir şey taşıyordu, çalmaya değer bir şey. Open Subtitles لقد لاحظتُ في صور مسرح الجريمة أنّ المقاعد الخلفية للسيّارة موضوعة للخلف... الذي جعلني أفكّر أنّ الضحيّة... كانت تنقل شيئاً يستحق السرقة
    çalmaya değer bir şey mi? Open Subtitles هل من شيء يستحق السرقة ؟
    - çalmaya değer birşeyin yok. Open Subtitles -ليس لديك اي شيء يستحق السرقة
    - çalmaya değer değilmiş. Open Subtitles -لم يكن يستحق السرقة .
    Emma için çalmaya değer mi? Open Subtitles ايما هل تستحق ان تسرق لأجلها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more