"çekildiğinde" - Translation from Turkish to Arabic

    • انسحبت
        
    • سينسحب
        
    • مع تقريباً
        
    • انحسار
        
    Zamanla diğer bütün ırklar geri çekildiğinde ya da yanıp bittiğinde, ...Daleklerin önünde sadece Merkezi Sistem Kilisesi duruyordu. Open Subtitles ومع الوقت، انسحبت كل الأعراق الأخرى أو احترقت. ولم يبق سوى المركز الرئيسي للكنيسة صامدًا في طريق الداليكس.
    Sonra NATO geri çekildiğinde Taliban yürürlüğe girdi. Open Subtitles ثم عندما انسحبت منظمة حلف شمال الأطلسي، عادت حركة طالبان في القوة.
    Dünya kuvvetleri geri çekildiğinde MKCD tüm gemilerini yardım girişimine sürdü. Open Subtitles عندما انسحبت قوات الأرض جمهورية المريخ دفعت جميع سفنهم إلى جهود الإغاثة
    Ve yarın koşul geri çekildiğinde Çözümü desteklediğini açıklayacaksın. Open Subtitles وعندما سينسحب التعديل غداً ستلتزمين بدعم القرار
    Ve yarın koşul geri çekildiğinde Çözümü desteklediğini açıklayacaksın. Open Subtitles وعندما سينسحب التعديل غداً ستلتزمين بدعم القرار
    Burada yazana göre kenara çekildiğinde arabanda 500 Oxy hapı bulunmuş. Open Subtitles حسناً, يقال هنا تم القبض عليك مع تقريباً 500 قرص أوكسي في عربتك.
    Sular çekildiğinde, geride korunaklı su birikintileri bırakırlar. Open Subtitles مع انحسار المد ، يترك ورائه مجموعة من البرك..
    Sen çekildiğinde ne olacak biliyor musun? Open Subtitles تعرف مالذي سيحدث بنا إذا انسحبت ؟
    Dunbar adaylıktan çekildiğinde halkın oyunu kazandı ama teknik olarak hâlâ oy çoğunluğuna sahip olmadığını söylüyorsun. Open Subtitles فاز بشعبيته عندما انسحبت (دانبار) لكنك تقول إنه لا يمتلك أغلبية فعلية
    Amerika, Paris İklim Anlaşması'ndan çekildiğinde, Birleşik Devletler'deki yüzlerce şehir ve dünya çapında binlercesi iklim konusundaki kararlılıklarını daha da arttırdı. TED تعلمون عندما انسحبت الولايات المتحدة من اتفاقية (باريس) للمناخ، قامت المئات من المدن في أمريكا والآلاف منها حول العالم بمضاعفة التزاماتها المناخية.
    Burada yazana göre kenara çekildiğinde arabanda 500 Oxy hapı bulunmuş. Open Subtitles حسناً, يقال هنا تم القبض عليك مع تقريباً 500 قرص أوكسي في عربتك.
    Sular çekildiğinde çok fazla sayıda küçük omurgasız çamurun altında sığınacak yer arar. Open Subtitles أثناء انحسار الماء، تظهر أعداد لا تحصى من اللافقاريات الصغيرة
    Deniz çekildiğinde denizin altını kazmak neredeyse imkansızdır bu yüzden bu midyeler ve kabuklu deniz canlıları güneşin ısısına maruz kalır, kelimenin tam anlamıyla kendi kabukları içinde pişerler. Open Subtitles من المستحيل الحفر للاختباء داخل هذه الصخور عند انحسار الماء، فتصبح هذه الرخويات و أوراق الطحلب معرضة بشدة لحرارة الشمس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more