"çektim" - Translation from Turkish to Arabic

    • سحبت
        
    • أخذت
        
    • التقطت
        
    • صورت
        
    • إلتقطت
        
    • اخذت
        
    • سحبتُ
        
    • إلتقطتها
        
    • جذبت
        
    • سجلت
        
    • عانيت
        
    • أخرجت
        
    • التقط
        
    • إلتقطتُ
        
    • دخنت
        
    Ordan paramı çektim ve bir bankaya koydum, orda büyümeye devam ediyor. Open Subtitles سحبت آلافي من هنالك و وضعتها في بنك حيث لا زالت تتنامى
    Benim buradan anladığım kadarıyla, tetiği ben çektim, ama silahı dolduran sendin. Open Subtitles وعندما رأيت كل هذا سحبت الزناد ولكن أنت من قام بوضع الرصاص
    Ufak bir şey daha var: Paketlemeden önce çıplak fotoğraflarımı çektim biraz. Open Subtitles حسناً ، هناك إضافة صغيرة أخذت لنفسي صور عارية قبل أن أغلفّها
    Çocukların birkaç fotoğrafını çektim, sonraki gün posterlerle çıkageldim ve onları yapıştırdık. TED فقط التقطت بعض الصور للاطفال, وفي اليوم التالي جلبت الملصقات وبدأنا لصقها.
    26 saat boyunca, kapalı bir timsah siperliğinde 5 metre havada fotoğraf çektim. TED صورت لمدة 26 ساعة مختفيا في مخبأ تمساح بارتفاع 18 قدماَ في الهواء.
    Bu resmi sadece birkaç dakika önce buradan 10 blok uzakta çektim. TED إلتقطت هذه الصّورة منذ بضع دقائق على مسافة 10 مباني من هنا
    Softbol sahası ve ikinci kurbanın dairesinin etrafından fotoğraflar çektim. Open Subtitles اخذت بعض الصور في ملعب البيسبول وفي شقة الضحية الثانية.
    Bir sonraki sabah, bankaya gittim ve bütün birikimimi çektim. Open Subtitles في الصباح التالي، ذهبتُ إلى المصرف، و سحبتُ كل مدّخراتي
    Elimi bir geri çektim ki eldivenimin içinden geçmiş uzun, siyah denizkestanesi dikenleriyle dolu, yani elimin içinden geçmişler. TED سحبت يدي إلى الوراء، كانت أشواك القنفذ الطويلة السوداء قد اخترقت قفازاي، وبالتالي انغرست في يدي.
    Paramı çektim, benim çocukların parasını ödedim ve kapattım. Open Subtitles سحبت أموالي ، ودفعت لموظّفيّ وأنا مقفلة الآن
    Geçen sefer kibrit çektim, değil mi? Open Subtitles إسمع,لقد سحبت عودا المرة الماضية أليس كذلك ؟
    Ama ben bu fotorafı, Assam'da, ormanın ortasındaki bir ekolojik kampta çektim. TED لكنني أخذت هذه الصورة في حمام خلف خيمة في مخيم صديق للبيئة في أدغال أسام
    Tracy ve arkadaşı da oradaydı. Onların da resmini çektim. Open Subtitles وكانت " ترييسي " وصديقها هنا لذا أخذت صورتهم أيضاَ
    Evet. Ve senin için yeni belediye binasının fotoğraflarını çektim. Open Subtitles أخذت كذلك بعض الصور لمبنى البلدية الجديد.
    Ve geçen yıl bir sürü fotoğraf çektim; çok az kişi bu fotoğraflarla ne yapacağımı biliyordu, ama bir sürü fotoğraf çektim. TED ولقد التقطت الكثير من الصور العام الماضي قليل من الناس من عرف ما كنت أنوي أن أفعله لكني التقطت الكثير من الصور.
    Ben de bir gün kendisine zarar verirken onun fotoğrafını çektim TED لذلك في أحد الأيام، التقطت صورة له وهو يقوم بإيذاء نفسه.
    Bu videoyu geçen hafta çektim. TED صورت مقطع الفيديو هذا في الأسبوع الماضي.
    Düğünlerin ve yaşlı aile üyelerinin resimlerini çektim, hatıra kalmasını istedikleri şeyleri çektim. TED إلتقطت صوراً لحفلات زواج وأعضاء أسرتي الكبار، أشياء أرادوا تذكرها.
    İçime çektim ve öksürmeye başladım ve sonraki on dakika öksürmekle geçti. Open Subtitles اخذت نفسا، ولكننى بعدها اخذت فى السعال لمدة عشر دقائق.
    Ama ödemek için emeklilik hesabımdan para çektim. Sorun yaşamayacağımızı söylediler. Open Subtitles لكنّي سحبتُ مالاً من حساب تقاعدي لتغطيته
    Tek istediğim şey Eyfel Kulesi'nin önünde romantik bir öpüşme fotoğrafı çekmekti ve çektim de. Open Subtitles وكل ما أردته هو صورة لقبلة رومانسية أمام برج إيفل ، والتي إلتقطتها بالفعل
    Dikkatleri çektim, çocuklara ve vitiligolu insanlara odaklandım. TED لقد جذبت الانتباه وحولته إلى الفتى وآخرين من المصابين بالبهاق.
    48 kare çektim, eğer hoşuna giderse sonunu hızlandırırız. Open Subtitles لقد سجلت 48 وضعية للمشهد .. يمكنك تسريع الخاتمة اذا أردت
    Ben hayatım boyunca herhangi birinin çekebileceğinden daha fazla acı çektim. Open Subtitles لقد عانيت أكثر من أى شخص يجب أن يعانى فى حياتة
    Bir kaç tane fotoğraf çektim, uydu telefonumu çıkardım. TED ألتقطت بعض الصور. أخرجت هاتفي المحمول الذي يعمل عبر الأقمار الاصطناعية.
    Bir çocuğun fotoğrafını çektim. Neden istediğini bilmiyorum. Open Subtitles التقط صورة لطفل ولم أكن أعلم لماذا ستريدها
    Ne demek istiyorsun? Şey, geçen hafta, şirket arazisine gizlice girdim, birkaç resim çektim. Open Subtitles حسناً، الأسبوع الماضي، تسلّلتُ إلى منشأة الشركة، إلتقطتُ بضعة صور
    Bir hafta sonu kafayı çektim. Kendi zamanımdı... Open Subtitles لقد دخنت سيغارة ماريجوانا في عطلة نهاية الأسبوع, في وقتي الخاص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more