Gemileri oteller çevirdiler, çünkü bir yere gidemiyorladı. | TED | لقد حولوا السفن إلى فنادق، لأنهم لن يُبحروا بها إلى أي مكان. |
Sosyal bir ağı sanaldan gerçeğe çevirdiler ve aslında 21. yüzyılı yeniden başlattılar. | TED | والناس حولوا شبكة اجتماعية من شيء افتراضي الى شيء فعلي وهكذا أعادوا تشغيل القرن الحادي والعشرين. |
Aşağıdakiler, röportaj taleplerini geri çevirdiler veya cevaplamadılar. | Open Subtitles | هؤلاء رفضوا أو لم يستجبوا لطلب إجراء مُقابلات: |
Çinliler hariç, onlar yayın haklarını geri çevirdiler. | Open Subtitles | فيما عدا الصينيين الذين رفضوا حقوق البث |
O piçler bu yere geldiklerinde... onu bir toplama kampına çevirdiler. | Open Subtitles | عندما وضع أولئك الأوغاد أيديهم على ذلك المكان, حولوه الى مخيم للحشود العسكرية. |
Bunun yerine beni yürüyen bir ölüye çevirdiler. | Open Subtitles | وبدلاً من ذلك حولوني إلى رجل ميت يمشي على قدمين |
Yeterince iyi olduğumu biliyordum ama beni geri çevirdiler. | Open Subtitles | كنتُ على ثقة من مهارتي ولكنهم رفضوني. |
Çoğu DAC vatandaşı çoktan birikimlerini çevirdiler. | Open Subtitles | استبدل معظم مواطني الجهورية مدخراتهم ببدائل غير نقدية |
Şimdi dikkatlerini bebek ve annelere çevirdiler. | TED | لقد حولوا انتباههم الآن للأطفال والأمهات. |
İşe alındılar ve boyama ile ilgili eğitim aldılar. Birlikte kendi mahallelerini dönüştürdüler. Tüm caddeyi dev, renkli bir desene çevirdiler | TED | تم التعاقد معهم ومن ثم تدربوا كما الرسامون وسوية حولوا حيّهم والشارع بأكمله إلى مزيج فسيفسائي عملاق من الألوان |
Birkaç yılda 110 bini 30 milyona çevirdiler. | Open Subtitles | في خلال سنوات حولوا 110 ألف دولار لـ 30 مليون |
Birkaç yıIda 110 bini 30 milyona çevirdiler. | Open Subtitles | فى غضون أعوام قليلة قد حولوا 110ألفاً إلى 30 مليوناً |
Talebini geri çevirdiler Laurel gazetenin arkasında bildiri yer alıyor. | Open Subtitles | حسناً، إنهم رفضوا طلبكِ يا (لوريل) ووضعوا القرار خلف الورقة. |
Başkan'ın bizzat Kontralara 5 milyon dolar yardım isteğini bile geri çevirdiler. | Open Subtitles | وهم رفضوا دعم الـ(كونتراس) للا شيء من أجل 5 ملايين دولار طلبت من قبل الرئيس؟ |
- Oraya gittim ama beni geri çevirdiler. | Open Subtitles | ماذا يحدث؟ (لقد ذهبت إليهم, ولكنهم رفضوا أن أرى (مايك |
Havva kabul etmeden önce Adem'in teklifini geri çevirdiler. | Open Subtitles | لقد رفضوا عرض (آدم) بالزواج قبل مُوافقة (حواء) |
Evet, orayı kadınlar için uyuşturucu rehabilite merkezine çevirdiler. | Open Subtitles | نعم، لقد حولوه إلى مركز إعادة تأهيل من المخدرات للنساء |
Orasını bir otele çevirdiler. | Open Subtitles | لقد حولوه إلى فندق. |
Sonrasında hatırladığım şeyse, bir sokakta yerde yatıyordum ve beni alıp bir ucube çevirdiler. | Open Subtitles | الشئ الثاني الذي اتذكره, اني كنت حرا في الشارع لقد حولوني الى نوعا من المسخ |
Ama beni geri çevirdiler. Sonra da buraya taşındım. | Open Subtitles | ثم رفضوني وانتقلت هنا. |
Çoğu DAC vatandaşı çoktan birikimlerini çevirdiler. | Open Subtitles | استبدل معظم مواطني الجهورية مدخراتهم ببدائل غير نقدية |
Demir Adaların Lordu olarak seçildiğim an bana sırtlarını çevirdiler. | Open Subtitles | لحظة اختياري أميراً للجزر الحديدية، انقلبوا عليّ |
- Seni geri çevirdiler değil mi? | Open Subtitles | -لقد رفضوك, أليس كذلك؟ |