"çevirmeni" - Translation from Turkish to Arabic

    • مترجم
        
    • ترجمة
        
    • مترجمة
        
    • المترجم
        
    • أنتِ تحولين
        
    • تحولها الى
        
    Bir bağlılık hissi veriyor. Fakat ne yazık ki duyma engelli ve duyma güçlüğü çeken insanlar bunlardan mahrum. Çünkü işaret dili çevirmeni bulmak oldukça zor ve çok meşakkatli. Sırf bu yüzden, ya bilet almıyor ya da bundan vazgeçiyorlar. Olması gereken bu değil, TED تجعلك تملك مشاعر الترابط ولسوء الحظ، يُستبعد الصُّم وضعاف السمع من هذه الأحداث لأنه من الصعب الحصول على مترجم لغة إشارة وغالباً هم ببساطة لا يشترون التذاكر، أو فقط يستسلمون وهذا ليس جيداً،
    Artı bir yüzük, saat, cep çevirmeni, 500 dolar ve.. Open Subtitles زائد خاتم , ساعة، مترجم جيبِ، 500دولار و...
    Alt yazı çevirmeni: Selen Akhuy Open Subtitles ترجمة "تحرير ذياب-داغر" tatotete" إعداد"
    Alt yazı çevirmeni: İbrahim Melih Tu-men Open Subtitles ترجمة "تحرير ذياب-داغر" tatotete" إعداد"
    İşaret dili çevirmeni olarak benim yapmam gereken, müziğe hayat vermek. TED لذلك، أنا نفسي، مترجمة لغة إشارة لذلك علي أن آخذ الموسيقى وأحضرها للحياة
    Savaştan 55 yıl sonra Yüzbaşı Ernest Gordon, eski İmparatorluk çevirmeni Takashi Nagase ile Tayland'daki ölüm tren yolu mezarlığında buluştu. Open Subtitles بعد 55 عام من انتهاء الحرب النقيب ارنست جوردون و المترجم الامبراطوري تاكاشي ناجاس ,تقابلا في مقبرة اسري الحرب في تايلاند
    - Yaralı bir eli nörolojik bir probleme, puan kazanmak için çevirmeni mi izleyeyim? Open Subtitles و سأشاهدكِ و أنتِ تحولين ذراع مكسور إلى مشكلة أعصاب فقط للحصول على نقاط اضافية
    Bunu kan sporuna çevirmeni değil. Open Subtitles لم اطلب منك ان تحولها الى رياضة دموية.
    Yaşayan, nefes alan, evrensel bir dil çevirmeni gibi. Open Subtitles إنها... مترجم عالمي للغات حيٌّ و يتنفّس
    Anyaoku Nijeryalı heyette BM çevirmeni. Open Subtitles أنيوكو" كان مترجم للأمم المتحدة"
    - İtalyan edebiyatı çevirmeni. Open Subtitles - هو مترجم الإيطالي الأدب.
    Jodi'nin çevirmeni. Open Subtitles مترجم " جودي " ؟
    "Maymun düşüncesi çevirmeni." Open Subtitles القرد مترجم الأفكار"."
    Kutsal kitabımız Kuran 114 sureden oluşuyor, ve her sure besmele dediğimiz Rahman(şefkatli) ve Rahim(bağışlayıcı) olan Allah'ın adıyla başlıyor, veya Sir Richard Burton'un tercüme ettiği gibi, Elizabeth Taylor ile evlenmiş olan Richard Burton değil, ondan bir yüzyıl önce yaşamış, ve dünyayı gezen bir seyyah, ve birçok edebi eserin çevirmeni olan Richard Burton, şu sekilde cevirmistir, "Merhamet eden ve sefkatli Allah`in adiyla." TED كتابنا المقدس القرآن الكريم ، يتألف من 114 سورة، وتبدأ كل سورة بما نسميه البسملة ، قول بسم الله ، الرحمن الرحيم، أو ، كما قال السيد ريتشارد بيرتون ، ليس ريتشارد بيرتون الذي كان متزوجا من الممثلة الشهيرة اليزابيث تايلور ، بل السيد ريتشارد بيرتون الذي عاش قبل قرن من الزمان ذلك والذي كان كان رحالة معروف و مترجم للعديد من الأعمال الأدبية و ترجم:" بسم الله الرحمن الرحيم"
    Alt yazı çevirmeni: İbrahim Melih Tu-men Open Subtitles ترجمة "تحرير ذياب-داغر" tatotete" إعداد"
    Alt yazı çevirmeni: İbrahim Melih Tu-men Open Subtitles ترجمة "تحرير ذياب-داغر" tatotete" إعداد"
    Alt yazı çevirmeni: İbrahim Melih Tu-men Open Subtitles ترجمة "تحرير ذياب-داغر" tatotete" إعداد"
    Davian'ın çevirmeni, Güvenliğin başı. Open Subtitles انها مترجمة دافين وهي رئيسة الحرس هل تتذكرها؟
    Hayatımda gördüğüm en seksi hayalet çevirmeni sensin. Open Subtitles أنت مترجمة الأشباح الأكثر جاذبية و التي لم أشاهد نظيراً لها في حياتي أبداً
    Aşifte B.M. çevirmeni mi? Open Subtitles مترجمة دولية عاهرة؟
    çözümü mümkün olan problemlere odaklanıyorsunuz Çocuk felcini dünyadan silmek gibi ya da, dünyadaki tüm caddelerin fotoğrafını çekmek ya da, ilk gerçek evrensel çevirmeni yaratmak ya da, garajınızda bir füzyon fabrikası yapmak gibi. TED انتم تركزون على المشاكل الممكن حلها, مثل استئصال شلل الأطفال من العالم، أو أخذ صورة كل شارع عبر أنحاء العالم، أو بناء المترجم العالمي الحقيقي الأول، أو بناء مصنع لانصهار في المرأب الخاص بك.
    Söylediğini yapacağız. çevirmeni kovamam! Open Subtitles و هذا ما سيحدث - لا يمكنني أن افصل المترجم -
    Sırf Shepherd'la konuşasın diye mi yaralı bir eli nörolojik bir probleme çevirmeni izleyeceğim? Open Subtitles و سأشاهدكِ و أنتِ تحولين ذراع مكسور إلى مشكلة أعصاب كي تجدين سبباً للتحدث إلى (شيبارد)؟
    Bunu kan sporuna çevirmeni değil. Open Subtitles لم اطلب منك ان تحولها الى رياضة دموية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more