"çevrende" - Translation from Turkish to Arabic

    • حولك
        
    • تحيط
        
    Onun için telefonların dinleniyor ve Federaller Çevrende sinek gibi dolanıyor. Open Subtitles ولهذا السبب هواتفك مراقبة والمباحث الفيدرالية تدور حولك كالجراثيم
    Senin Çevrende sinekten başka şey yok. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يَتسكّعُ حولك هو الذبابَ.
    Tabii ki. Çevrende döndüğün zaman bayağı uçuşuyor. Open Subtitles لا إنهم يطيرون حولك عندما تلتفين حول نفسك
    Sadece senin Çevrende daha az kelime kullanırız. Open Subtitles سنقوم فقط استخدام عدد أقل من المقاطع حولك.
    Eğer karaya çıkmak isterseniz, eğer yalnızca ayaklarının altında daha sağlam bir şey hissetmek isterseniz... ve ondan sonra eğer Çevrende tanrıların müziğini artık duymuyorsan... Open Subtitles لو أنك قررت أن تتخلى عن أقدامك البحرية كى تشعر بشيئاً أكثر صلابة تحت قدميك حينذاك لن تسمع موسيقى الآلهة وهى تحيط بك
    Sevinç duy Çevrende Güç'e dönüşenler için. Open Subtitles الموتجزءطبيعيمنالحياة. ابتهج للذين حولك الذين يتحولون الى القوة
    Çevrende başkaları varken pislik yapmayı. Senden nefret ediyorlar. Open Subtitles التصرف بالنذاله عندما يكون الجميع حولك ما عداي انا ،أنهم يكرهونك بما فيه الكفايه
    Uyandığında Çevrende arkadaşların ve ailen olacak. Open Subtitles وسوف تكون مع الاستيقاظ العائلة والأصدقاء من حولك.
    Çevrende gördüklerin aslında ölümün korkusu değil; Open Subtitles ماترينه حولك يا عزيزتي ليس الخوف من الموت
    Çevrende başka iyi insanlara ihtiyacın yok. Bu senin özelliğin. Open Subtitles انت لاتحتاجي لشخص طيب اخر حولك هذه هي الحقيقة
    Sorun değil ki. Daireler çizerek dans ederim ben de, büyük ihtimalle de senin Çevrende. Open Subtitles هذا صحيح, أنا سأرقص في دوائر من المحتمل حولك أنت
    Çevrende dans edeceğiz, sana dokunacağız Dikkat et, arkadaşım Open Subtitles سوف نرقص حولك ، سوف نصطدم بك انتبه يا صديقى
    Çevrende dans edeceğiz, sana dokunacağız Dikkat et, arkadaşım Open Subtitles سوف نرقص حولك ، سوف نصطدم بك انتبه يا صديقى
    Çevrende dans edeceğiz, sana dokunacağız Dikkat et, arkadaşım Open Subtitles سوف نرقص حولك ، سوف نصطدم بك انتبه يا صديقى
    Çevrende dans edeceğiz, sana dokunacağız Dikkat et, arkadaşım Open Subtitles سوف نرقص حولك ، سوف نصطدم بك انتبه يا صديقى
    Çevrende bulunursam elimden bir şey gelmeyeceği için yaptım. Open Subtitles فعلت هذا لأني لا أستطيع أن أتمالك نفسي وأنا حولك
    Gelmek üzereyiz, gerçi olduğun yerde koşup koridorun Çevrende hareket etmesine izin versen daha iyi. Open Subtitles كدنا نصلعلى الرغم من أنه ربما يجب عليك الركض في مكانك و ترك الرواق يتحرك من حولك
    Paran varken Çevrende onu harcayacak bir sürü insan oluyor ama! Open Subtitles رغم أنّه يتواجد الكثير من الناس حولك لمُساعدتك على إنفاقه.
    Belki kanını kaynatan şey Çevrende hoyrat insanlar olmasıdır. Open Subtitles ربما ما يجعل دمائك تسري هو وجود أناس جامحين حولك
    Çevrende olup biteni doğrudan algılayamıyorsun aslında. TED لا يمكنك حقا" أن تشعر بالعالم المحيط حولك
    Eğer yalnızca ayaklarının altında daha sağlam bir şey hissetmek istersen ve ondan sonra eğer Çevrende tanrıların müziğini artık duymuyorsan Open Subtitles كى تشعر بشيئاً أكثر صلابة تحت قدميك حينذاك لن تسمع موسيقى الآلهة وهى تحيط بك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more