CA: Aynı zamanda çiftçiler de daha bereketli topraklara sahip olabilecekler. | TED | ك.أ: وفي نفس الوقت، جعل تربة أولئك المزارعين أكثر خصوبة؟ |
Ve eminim çiftçiler de ilginçtir bize organik sebzeleri anlatırlar. | Open Subtitles | و أنا متأكدة أن المزارعين لديهم أحاديث مثيرة للاهتمام يمكنهم أن يخبروكِ عن الخضروات العضوية |
Yabani kediler yemek saatlerinde, insanların ve kedilerin varlığını tolere etmeyi öğrendikçe çiftçiler de, ücretsiz yardımları karşılığında kedileri tolere ettiler. | TED | وكما تعلمت القطط البرية تحمُّل وجود البشر والقطط الأخرى أثناء تناول الطعام، نحن نعتقد أن المزارعين أيضًا قد تحملوا وجود القطط في مقابل القضاء على القوارض. |
Ve çiftçiler de satmak istedikleri mahsüllerini korumuş oluyorlar çünkü bizim fotonlarımız %100 organik :) Tamamen doğallar. | TED | و المزارعين يمكنهم حماية محاصيلهم التي يريدون بيعها لشركة "هول فوودز" لأن فوتوناتنا هي عضوية 100 %. إنها طبيعية بالمرة. |